Translation of the song Canción para un niño en la calle artist Mercedes Sosa

Spanish

Canción para un niño en la calle

English translation

Song for a child on the street

A esta hora exactamente,

At this exact hour

Hay un niño en la calle...

There is a child on the street

¡Hay un niño en la calle!

There is a child on the street!

Es honra de los hombres proteger lo que crece,

It's the honour of the people to protect what grows

Cuidar que no haya infancia dispersa por las calles,

To watch out that there isn't childhood scattered on the streets,

Evitar que naufrague su corazón de barco,

To avoid that their ship heart wrecks

Su increíble aventura de pan y chocolate

Their incredible adventure of bread and chocolate

Poniéndole una estrella en el sitio del hambre.

Putting a star in the place of hunger.

De otro modo es inútil, de otro modo es absurdo

Doing it a different way is useless, doing it a different way is absurd

Ensayar en la tierra la alegría y el canto,

To practice joy and singing on the earth

Porque de nada vale si hay un niño en la calle.

Because it's worth nothing if there's a child in the street.

No debe andar el mundo con el amor descalzo

The world should not go with love barefoot

Enarbolando un diario como un ala en la mano

Hoisting a paper like a wing in its hand

Trepándose a los trenes, canjeándonos la risa,

Climbing on trains, exchanging laughter

Golpeándonos el pecho con un ala cansada.

Hitting our chest with a tired wing.

No debe andar la vida, recién nacida, a precio,

Life should not go, newborn, with a price,

La niñez arriesgada a una estrecha ganancia

The risky childhood with a tight profit

Porque entonces las manos son inútiles fardos

Because then hands are a useless burden

Y el corazón, apenas, una mala palabra.

And the heart, barely a bad word.

Pobre del que ha olvidado que hay un niño en la calle,

Woe is the one that forgot that there's a child on the street,

Que hay millones de niños que viven en la calle

That there are millions of children who live on the street

Y multitud de niños que crecen en la calle.

And a multitude of children who grow up on the street

Yo los veo apretando su corazón pequeño,

I see them tightening their little hearts.

Mirándonos a todas con fábula en los ojos.

Looking at us all with fables in their eyes

Un relámpago trunco les cruza la mirada,

A lightning cut short crosses their gaze

Porque nadie protege esa vida que crece

Because noone protects that life that grows

Y el amor se ha perdido, como un niño en la calle.

And love got lost like a child on the street.

A esta hora exactamente,

At this exact hour

Hay un niño en la calle...

There is a child on the street

¡Hay un niño en la calle!

There is a child on the street!

No comments!

Add comment