Cómo mata el viento norte
How the north wind kills
cuando agosto en el día,
when August is in the day
y el espacio nuestros cuerpos ilumina, ¡ay!
and space makes our bodies glow, oh!
Un mendigo muestra joyas
A beggar shows off jewellery
a los ciegos de la esquina,
to the blind at the corner
y un cachorro del Señor nos alucina, ¡ay!
and a puppy from the Lord fascinates us, oh!
Háblame sólo de nubes y sol,
Talk to me only about clouds and the sun
no quiero saber nada--
I don't want to know anything
con la miseria del mundo hoy.
about the misery of today's world.
Hoy es un buen día,
Today is a good day
hay algo de paz,
there's some peace
la tierra es nuestra hermana,
the earth is our sister
-los asesinos son los demás-
the others are the murderers.
Cómo mata el viento norte
How the north wind kills
cuando agosto en el día,
when August is in the day
y el espacio nuestros cuerpos ilumina, ¡ay!
and space makes our bodies glow, oh!
Un mendigo muestra joyas
A beggar shows off jewellery
a los ciegos de la esquina,
to the blind at the corner
y un cachorro del Señor nos alucina, ¡ay!
and a puppy from the Lord fascinates us, oh!
Marte no cede al poder del Sol,
Mars does not surrender to the power of the sun
Venus nos enamora,
Venus makes us fall in love
La Luna sabe de su atracción.
The moon knows about its attraction
Mientras nosotros morimos aquí,
While we are dying here
con los ojos cerrados,
our eyes closed
no vemos más que nuestra nariz.
we don't see anything more than our nose
Cómo mata el viento norte
How the north wind kills
cuando agosto está en el día,
when August is in the day
y el espacio nuestros cuerpos ilumina.
and space makes our bodies glow.
Doña Noche, sé mi cuna,
Lady Night, be my cradle
sé mi cuna, sé mi día.
be my cradle, be my day,
Mi pequeña almita baila de alegría, ay
My little soul dances of joy, oh
de alegría, ¡ay!
of joy, oh!