Translation of the song Cuando tenga la tierra artist Mercedes Sosa

Spanish

Cuando tenga la tierra

English translation

When I´ll get the land

Cuando tenga la tierra

When I´ll get the land

sembraré las palabras

I´ll sow the words

que mi padre Martín Fierro

that my father Martín Fierro

puso al viento.

casted to the wind.

Cuando tenga la tierra

When I´ll get the land

la tendrán los que luchan,

those who fight will have it,

los maestros, los hacheros,

the teachers, the axemen,

los obreros.

the workers.

Cuando tenga la tierra

When I´ll get the land

te lo juro semilla que la vida

I swear seed, that life

será un dulce racimo,

will be a sweet bunch of grapes

y en el mar de las uvas

and in the sea of grapes

nuestro vino.

our wine.

Cantaré, cantaré.

I will sing, I will sing.

Cuando tenga la tierra

When I´ll get the land

le daré a las estrellas

I will give cornfield astronauts,

astronautas de trigales,

to the stars,

luna nueva.

new moon.

Cuando tenga la tierra

When I´ll get the land

formaré con los grillos

I will start a band with

una orquesta donde canten

the crickets where those

los que piensan.

that think, will sing.

Campesino, cuando tenga la tierra

Peasant, when I´ll I get the land

sucederá en el mundo

it will happen across the world

el corazón de mi mundo

the heart of my world

desde atrás, de todo el olvido

from behind, from all the oblivion

secaré con mis lágrimas

I will dry with my tears

todo el horror de la lástima

all the horror of pity

y por fin te veré, campesino.

and I will finally see you, peasant.

¡Campesino, campesino, campesino

Peasant, peasant, peasant

dueño de mirar la noche

owner of the night

en qué nos acostamos

we sleep on

para hacer los hijos!

to make our kids!

Campesino,

Peasant,

cuando tenga la tierra

when I´ll get the land

le pondré la luna en el bolsillo

I will put the moon in your pocket

y saldré a pasear con los árboles

and I will go for a walk with the trees

y el silencio

and the silence

y los hombres y las mujeres conmigo

and the men and the women with me

Cantaré, cantaré.

I will sing, I will sing.

No comments!

Add comment