Fue mucho mi penar andando lejos del pago
My suffering was great when I was far from home
Tanto correr pa' llegar a ningún lado
So much running never to arrive anywhere
Si estaba en donde nací lo que buscaba por ahí
Because what I was looking for out there was where I was born.
Es oro la amistad que no se compra ni vende
Friendship that is neither bought nor sold is gold
Sólo se da cuando en el pecho se siente
It's only there when it's felt in the chest
No es algo que se ha de usar cuando te sirva y nada más
It's not something to use only when it serves you right.
Así es como se dan en la amistad mis paisanos
That's how my fellow countrymen are in friendship
Sus manos son pan cacho y mate cebado
Their hands are a piece of bread and prepared mate tea.
Y la flor de la humildad suele su rancho perfumar
And the flower of humility usually perfumes their farm
La vida me han prestado y tengo que devolverla
I borrowed life from them and I have to return it.
Cuando el creador me llame para la entrega
I'll wait till the creator calls me to deliver me
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
May my bones, skin and salt fertilize my homeland.
La luna es un terrón que alumbra con luz prestada
The moon is a lump that illuminates with borrowed light
Sólo al cantar que canta coplas del alma
Only when she sings coplas of the soul
Le estalla en el corazón el sol que trepa por su voz
The sun explodes in her heart and climbs up on her voice
Cantor para cantar si nada dicen tus versos
Singer, what do you sing for if your verses don't say anything?
Ay, ¿para qué vas a callar al silencio?
Oh, why would you silence the silence?
Si es el silencio un cantar lleno de duendes en la voz
If silence is a song full of spirits in the voice
Mi pueblo es un cantor que canta la chacarera
My people are a singer that sings a chacarera
No ha de cantar lo que muy dentro no sienta
They shouldn't sing what they don't feel deep inside
Cuando lo quiera escuchar
If you want to listen
Entre a mi pago sin golpear
Enter my home without knocking
La vida me han prestado y tengo que devolverla
I borrowed life from them and I have to return it.
Cuando el creador me llame para la entrega
I'll wait till the creator calls me to deliver me
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
May my bones, skin and salt fertilize my homeland.