Tanta soledad, tanta falta
So much loneliness, so much lack
Tanta lejanía
So much distance
Tanto no poder, tanta nada
So little power, so much nothingness
Tanta despedida
So much farewell
Tan dolor de puertas cerradas
So much pain of closed doors
Tan dolor que humilla
So much pain humiliating
Pero en tu piecita de lata
But in your little tin can
Esa musiquita
That little music
Esa musiquita del pueblo
That little music of the people
Esa musiquita
That little music
Tan arrastradita que suena
It sound so dragged
Tan arrastradita
So dragged
Cómo te acompaña y te mece
How it accompanies you and cradles you
Cómo te acaricia
How it caresses you
Cómo te devuelve a la vida
How it brings you back to life
Esa musiquita
That little music
Gira con su sombra bailando
It turns, dancing with its shadow
Esa musiquita
That little music
Vuela estremecida su falda
Its skirt flies shuddering
Vuela estremecida
It flies shuddering
Desde qué recuerdos la salva
From which memories does it save it
Mágica y sencilla
Magical and simple
Llena de temblores dulzones
Full of sweet shivers
Esa musiquita
That little music
En la cara gris del espejo
In the grey face of the mirror
Ve la bailarina
The dancer sees
Su rubor de niña bailando
Her flush of when she was a girl dancing
Su rubor de niña
Her flush of when she was a girl
Mientras sin pudores se abraza
While without fear she embraces
De esa musiquita del alma
Of that little music of the soul
Esa musiquita
That little music
Esa musiquita del pueblo
That little music of the people
Esa musiquita
That little music
Tan arrastradita que suena
It sound so dragged
Tan arrastradita
So dragged
Cómo la acompaña y la mece
How it accompanies you and cradles you
Cómo la acaricia
How it caresses you
Cómo la devuelve a la vida
How it brings you back to life
Esa musiquita (x2)
That little music