A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
José y María
Joseph and Mary
Por las pampas heladas
Through the icy plains,
Cardos y ortigas.
Thistles and nettles.
A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
Cortando campo
Cutting across the fields,
No hay cobijo ni fonda
Neither shelter nor inn,
Sigan andando.
Keep walking.
Florecita del campo,
Little field flower,
Clavel del aire
Air carnation,
Si ninguno te aloja
If no one lodges you,
¿Adónde naces?
Where will you be born?
¿Dónde naces, florcita
Where are you born, flower
Que estás creciendo,
That you’re growing up,
Palomita asustada,
You, scared little dove,
Grillo sin sueño?
Cricket without sleep?
A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
José y María
Joseph and Mary,
Con un dios escondido
With a hidden god,
Nadie sabía...
Nobody knew...
A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
Los peregrinos
The pilgrims...
Préstenme una tapera
Lend me an abode
Para mi niño.
For my child.
A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
Soles y lunas
Suns and moons,
Los ojitos de almendra
Little almond eyes,
Piel de aceituna.
Olive skin.
¡Ay burrito del campo!
Oh, country donkey!
¡Ay buey barcino!
Oh, spotted ox!
¡Que mi niño ya viene,
My child is coming,
Háganle sitio!
Make room for him!
Un ranchito de quincha
A little reed ranch house
Sólo me ampara
Just protects me,
Dos alientos amigos
Two friendly breaths,
La luna clara.
The clear moon.
A la huella, a la huella
On the footprint, footprint,
José y María
Joseph and Mary
Con un dios escondido
With a hidden god,
Nadie sabía...
Nobody knew...
A la huella, a la huella, huelita...
On the footprint, dear footprint...
José y María...
Joseph and Mary...