Translation of the song La peregrinación artist Mercedes Sosa

Spanish

La peregrinación

English translation

The Pilgrimage

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

José y María

Joseph and Mary

Por las pampas heladas

Through the icy plains,

Cardos y ortigas.

Thistles and nettles.

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

Cortando campo

Cutting across the fields,

No hay cobijo ni fonda

Neither shelter nor inn,

Sigan andando.

Keep walking.

Florecita del campo,

Little field flower,

Clavel del aire

Air carnation,

Si ninguno te aloja

If no one lodges you,

¿Adónde naces?

Where will you be born?

¿Dónde naces, florcita

Where are you born, flower

Que estás creciendo,

That you’re growing up,

Palomita asustada,

You, scared little dove,

Grillo sin sueño?

Cricket without sleep?

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

José y María

Joseph and Mary,

Con un dios escondido

With a hidden god,

Nadie sabía...

Nobody knew...

~ ~

~ ~

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

Los peregrinos

The pilgrims...

Préstenme una tapera

Lend me an abode

Para mi niño.

For my child.

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

Soles y lunas

Suns and moons,

Los ojitos de almendra

Little almond eyes,

Piel de aceituna.

Olive skin.

¡Ay burrito del campo!

Oh, country donkey!

¡Ay buey barcino!

Oh, spotted ox!

¡Que mi niño ya viene,

My child is coming,

Háganle sitio!

Make room for him!

Un ranchito de quincha

A little reed ranch house

Sólo me ampara

Just protects me,

Dos alientos amigos

Two friendly breaths,

La luna clara.

The clear moon.

A la huella, a la huella

On the footprint, footprint,

José y María

Joseph and Mary

Con un dios escondido

With a hidden god,

Nadie sabía...

Nobody knew...

~ ~

~ ~

A la huella, a la huella, huelita...

On the footprint, dear footprint...

José y María...

Joseph and Mary...

No comments!

Add comment