Translation of the song Luna Tucumana artist Mercedes Sosa

Spanish

Luna Tucumana

English translation

Moon from Tucumán

Yo no le canto a la luna

I don’t sing to the moon

porque alumbra y nada más,

just because it shines

le canto porque ella sabe

I sing to her because she knows

de mi largo caminar,

of my long trek.

le canto porque ella sabe

I sing to her because she knows

de mi largo caminar.

of my long trek.

¡ Ay lunita tucumana !

Oh, little moon from Tucumán!

tamborcito calchaquí,

Little calchaki drum,

compañera de los gauchos

Companion to the gauchos

en las sendas de Tafi,

in the Tafí trails,

compañera de los gauchos

Companion to the gauchos

en las sendas de Tafi.

in the Tafí trails.

(Estribillo)

(Chorus)

¡ Perdido en las cerrazones

Lost in the storm clouds

quién sabe, vidita, y por donde andaré!

Who knows, my love, whereabouts I may be!

Mas cuando salga la luna

But when the moon comes out

cantaré, cantaré

I will sing, I will sing

a mi Tucumán querido,

To my dear Tucumán,

cantaré, cantaré, cantaré.

I will sing, I will sing, I will sing,

Con esperanza o con pena,

With hope or with sorrow,

en los campos de Acheral

In the fields of Acheral

yo he visto a la luna buena

I have seen the good moon

besando el cañaveral.

Kissing the reed field,

Yo he visto a la luna buena

I have seen the good moon

besando el cañaveral.

Kissing the reed field.

En algo nos parecemos,

We are similar in something,

luna de mi soledad,

moon of loneliness,

yo voy andando y cantando

I go walking and singing

que es mi modo de alumbrar.

which is my way of shining.

Yo voy andando y cantando

I go walking and singing

que es mi modo de alumbrar.

which is my way of shining.

No comments!

Add comment