En un tobiano pasuco
On a tobiano horse
Con caronita pelada,
With a bald face
Ahí va el peoncito de estancia
The little labourer of the ranch goes
Cruzando por la picada.
Crossing the trail
Gauchito varón, maduro el rigor,
A young little gaucho, with a mature rigour
Sin saber por qué,
Not knowing why
Tierno corazón,
Soft heart
Falto de calor le tocó crecer.
He lacked heat, so he needed to grow up.
Cumple su deber, chingolito fiel.
He fulfills his duty, the faithful guy with the flat nose.
De aquí para allá,
From here to there
Cogollo de amor;
Bud of love;
Cielo de ilusión, anda, viene y va.
Hopeful sky, he goes, he comes and goes.
Recién florece su vida:
His life is just blossoming:
Dura y áspera será;
It will be hard and rough;
Anda jugando al trabajo
He goes to work while playing
Y rinde como el que más.
And he works harder than the one who works more.
Los pajaritos del monte
The little birds of the woodland
Le saludan al pasar
Greet him while he passes by
Y el peoncito va soñando:
And the little labourer dreams:
Soñando con su silbar.
Dreams of his whistling.
Pero se endulza el camino
But he sweetens his path
Con la frutita del tala
With the little fruit of the felling
Y algún chañar florecido
And some blossomed ?
Le va perfumando el alma.
Perfumes his soul.
Jugo 'el macachín, miel de camachuí,
Macachín juice, camachuí honey,
Fruto 'el ubajay, pisingallo, tas
Ubajay fruit, pisingallo, tas
Baquiano demás,
he's so skillful,
Sabe bien dónde hay.
He knows where they grow.
Agreste vivir, si tiene un sufrir:
Rough life, if he suffers
No se escapa un ay, con que despertó.
No cry he woke up with escapes him.
La tierra lo crió
The earth raised him
Como el ñandubay.
Like the nandubay.
Cachorro de viaje largo:
Puppy with a long voyage
¡qué duro es tu trajinar!
your rushing about is so hard!
Destino sin una queja
Fate without a complaint
De silencio y soledad.
Of silence and solitude.
Los pajaritos del monte
The little birds of the woodland
Le saludan al pasar
Greet him while he passes by
Y el peoncito va soñando:
And the little labourer dreams
Soñando con su silbar.
He dreams of his whistling.