Où es-tu plaisir de ma nuit
Where are you, my night's pleasure
Ma fugitive passagère
My temporary fugitive
Ma reine aux cheveux de fougère
My queen with your fern-like hair1
Avec tes yeux couleur de pluie
With your rain-colored eyes
J’attends la minute où tu passes
I wait for the minute you come by
Comme la terre le printemps
Like Spring on Earth
Et l’eau dormante de l’étang
And the dormant waters of the pond
La rame glissant sur sa face
The oar sliding on its surface
Dans mon cadre profond et sombre
In my deep and gloomy surroundings
Je t’offre mes regards secrets
I offer you my secret looks
Approche-toi plus près plus près
Come closer and closer
Pour occuper toute mon ombre
To take up all my shadow
Envahis-moi comme une armée
Invade me like an army
Prends mes plaines prends mes collines
Take my plains take my hills
Les parcs les palais les salines
The parks the palaces the salt factories2
Les soirs les songes les fumées
The evenings the fantasies the smoke trails
Montre-moi comme tu es belle
Show me how beautiful you are
Autant qu’un meurtre et qu’un complot
Just as much as a murder and a plot
Mieux que la bouche formant l’o
Better than a mouth forming o
Plus qu’un peuple qui se rebelle
More than a people who rebel
Sur les marais comme à l’affût
In the swamps as if in waiting
Un passage de sauvagines
A passage of waterfowl
Et battant ce que j’imagine
And defeating what I imagine
Anéantis ce que tu fus
Destroys what you were
Reviens visage à mon visage
Come, face to my face
Mets droit tes grands yeux dans tes yeux
Put your big eyes right in my eyes
Rends-moi les nuages des cieux
Give me back the skies' clouds
Rends-moi la vue et tes mirages
Give me back my sight and your mirages