C'était au beau milieu de notre tragédie
It was in the very midst of our tragedy
Et pendant un long jour assise à son miroir
And all that long day sitting before her mirror
Elle peignait ses cheveux d'or Je croyais voir
She was combing her golden hair it looked to me as if
Ses patientes mains calmer un incendie
her patient hands calming a blaze
C'était au beau milieu de notre tragédie
It was in the very midst of our tragedy
Et pendant un long jour assise à son miroir
And all that long day sitting before her mirror
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
She was combing her golden hair and I looked to me as if
C'était au beau milieu de notre tragédie
It was in the very midst of our tragedy
Qu'elle jouait un air de harpe sans y croire
She was playing a melody on the harp halfheartedly
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
all that long day sitting before her mirror
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
And combing her golden hair and it looked to me as if
Qu'elle martyrisait à plaisir sa mémoire
she was tormenting her memory eagerly
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
All that long day sitting before her mirror
À ranimer les fleurs sans fin de l'incendie
Reviving the flowers of the fire rising endlessly
Sans dire ce qu'une autre à sa place aurait dit
Without saying what another woman in her place would say
Elle martyrisait à plaisir sa mémoire
She tormented her memory eagerly
C'était au beau milieu de notre tragédie
It was in the very midst of our tragedy
Le monde ressemblait à ce miroir maudit
The world resembled this cursed mirror
Le peigne partageait les feux de cette moire
The comb parted the fires of this moire
Et ces feux éclairaient des coins de ma mémoire
And these fires lit up the corners of my memory
C'était un beau milieu de notre tragédie
It was in the midst of our tragedy
Comme dans la semaine est assis le jeudi
As Thursday sits in the middle of the week
Et pendant un long jour assise à sa mémoire
And all that long day sitting before her memory
Elle voyait au loin mourir dans son miroir
She saw in distance of her mirror dying
Un à un les acteurs de notre tragédie
One by one the actors of our tragedy
Et qui sont les meilleurs de ce monde maudit
The best actors indeed in this cursed world
Et vous savez leurs noms sans que je les aie dits
And you know their names without me saying them
Et ce que signifient les flammes des longs soirs
As you know what the flames of the long evenings mean
Et ses cheveux dorés quand elle vient s'asseoir
And her golden hair when she comes and sits here
Et peigner sans rien dire un reflet d'incendie.
And combs, without saying a word, a reflected blaze.