Translation of the song 9月の蝉しぐれ artist Yumi Matsutōya

Japanese

9月の蝉しぐれ

English translation

The cicada chorus of September

ありがとうと云える日

The day I could say thank you

来ることなんてないと思っていた

I though it would never come

どうして どこから

Why? From where

この電話をくれたの

You called me?

ゆずれなかった恋に

For a love that I couldn't give up

卑怯に見えたあなたの沈黙が

Your silence was seen cowardly

どうして 今では優しさに思える

Why now I can think of tenderness?

おしえて 大人になるっていうのは

Tell me what is to grow

もう 平気になる心

My heart is calm now

死にたい程傷ついても

Even if I'm hurting so much that I want to die

なつかしいこと

You're a nostalgic someone

学校の坂道の下のバス停

At the bus stop under the hill road of the school

まだ夏服着てた

I was still wearing summer clothes

いっしょに帰った9月の蝉しぐれ

I returned with the cicada chorus of September

哀しい なきやんでしまわないで

Without stop crying sadly

ああ 一途な面影よ

Ah, I put a serious face

深みどりがまたひと刷毛

Though it's dark green, my brush

薄れるみたい

Seems to fade its color

おしえて 大人になるっていうのは

Tell me what is to grow

もう 平気になる心

My heart is calm now

死にたい程傷ついても

Even if I'm hurting so much that I want to die

なつかしいこと

You're a nostalgic someone

No comments!

Add comment