Translation of the song Cobalt Hour artist Yumi Matsutōya

Japanese

Cobalt Hour

English translation

Cobalt hour

夜の都会を さあ飛び越えて

Flying through the metropolis at night

1960年へ

To the year 1960

バックミラーに吸い込まれてく

Absorbed by the rear view mirror

ちりばめられた 光の中へ

I was inlaid into the light

港へ続く高速道路

The freeway that leads to the harbor

空を流れるミルキィウェイさ

Is the milky way flowing through the sky

海の匂いの冷い風が

The cold wind with smell of the sea

白いベレG包みはじめる

Starts to wrap a white Bellett GT

夜明けの金星 消えゆく空はコバルト

Venus in the Dawn. The fading sky is cobalt

真夏の棧橋 彼方に浮かぶ朝焼け

The pier in midsummer. The morning glow floats beyond

あなたは昔 SHONAN-BOY

You're a former Shonan boy

わたしは昔 YOKOSUKA-GIRL

I'm a former Yokosuka girl

なつかしすぎる海が見えたら

When the see looks so nostalgic

二人の胸によみがえる恋

Love resurrects in our hearts

夜明けの金星 消えゆく空はコバルト

Venus in the Dawn. The fading sky is cobalt

真夏の棧橋 彼方に浮かぶ朝焼け

The pier in midsummer. The morning glow floats beyond

彼方に浮かぶ朝焼け

The morning glow floats beyond

No comments!

Add comment