Translation of the song ガールフレンズ artist Yumi Matsutōya

Japanese

ガールフレンズ

English translation

Girlfriends

そう みんなが云ったとおり

As everyone said

先は見えてたの

I've seen it before

あの恋はついにこわれたわ

That love finally got broken

想い出のせいじゃなく

It's not because of memories

悲しかったのは

That I was sad

けなげだったあの自分のせい

But because I was brave

用事をすませて 信号を抜けて

I finished the ask, I left a signal

ひさしぶりに集った

After a long time I got myself together

ふられた私に みんなは陽気な

For me who got rejected

ガールフレンド

Everyone are cheerful girlfriends

うしろのシートでふさぎ込んでたら

If I get the blues in the back seat

窓から夜風を送って

I see off the night wind from the window

ふられた私につけこむ誰かを

For me who got rejected

今日はけちらして

I treat bad who takes advantage of me

女だけでくり出せば

When I go out with a group of women

暮れてゆく街に あざやかな光

A vivid light in the dark city

踊りだすよ

Starts dancing

おしえて これから危なく生きたらだめなの

Tell me if I can't live dangerously from now on

そう みんなが同じよに

We're all similar

昔の笑顔は

My old smiling face

もう幼なすぎて作れない

Is so childish that I can't show it

想い出のせいじゃなく

It's not because of memories

悲しかったのは

That I was sad

やさしすぎるから あなたたちが

But because you're so tender

No comments!

Add comment