Je tombe je tombe je tombe
I fall I fall I fall
Avant d'arriver à ma tombe
Before getting to my grave
Je repasse toute ma vie
I recall all my life
Il suffit d'une ou deux secondes
It takes only one second or two
Que dans ma tête tout un monde
So in my head a whole world
Défile tel que je le vis
Parades as I live it
Ces images sous mes paupières
These images under my eyelids
Font comme au fond d'un puits les pierres
as stones at the bottom of a well
Dilatant l'iris noir de l'eau
Dilating black iris of the water
C'est tout le passé qui s'émiette
It’s all the past that crumbles
Un souvenir sur l'autre empiète
A memory spills over another
Et les soleils sur les sanglots
And the suns over tears
Ô pluie, ô poussière impalpable
O rain, o impalpable dust
Existence couleur de sable
Sandy color of existence
Brouillard des respirations
Mist of breaths
Quel choix préside à mon vertige
What choice leads my dizziness
Je tombe et fuis dans ce prodige
I fall and then flee in this prodigy
Ma propre accélération
my very own acceleration