Translation of the song ハルジョオン・ヒメジョオン artist Yumi Matsutōya
ハルジョオン・ヒメジョオン
Erigeron Philadelphicus, Erigeron Annuus
川向こうの町から 宵闇が来る
The twilight comes from the town on the other side of the river
煙突も家並みも 切り絵になって
Chimneys and houses become a cutout picture
哀しいほど紅く夕陽は熟れてゆくの
The setting sun as red as sadness is ripening
私だけが変わり みんなそのまま
I only change, everybody is still the same
ヒメジョオンに埋もれてくちづけをした
I hid a kiss on a daisy
土手と空のあいだを風が渡った
The wind crossed the space between the sky and the ground
哀しいほど紅く川面はゆれていたの
The river surface as red as sadness swayed
越していった日から顔も忘れた
It forgot my face since the day I crossed it
哀しいほど紅く 心は燃えているの
My heart as red as sadness is burning
思い出すそばから 葬るくせに
And yet when I remember it covers up
哀しいほど紅く夕陽は熟れてゆくの
The setting sun as red as sadness is ripening
私だけが変わり みんなそのまま
I only change, everybody is still the same