Translation of the song ハルジョオン・ヒメジョオン artist Yumi Matsutōya

Japanese

ハルジョオン・ヒメジョオン

English translation

Erigeron Philadelphicus, Erigeron Annuus

川向こうの町から 宵闇が来る

The twilight comes from the town on the other side of the river

煙突も家並みも 切り絵になって

Chimneys and houses become a cutout picture

哀しいほど紅く夕陽は熟れてゆくの

The setting sun as red as sadness is ripening

私だけが変わり みんなそのまま

I only change, everybody is still the same

ヒメジョオンに埋もれてくちづけをした

I hid a kiss on a daisy

土手と空のあいだを風が渡った

The wind crossed the space between the sky and the ground

哀しいほど紅く川面はゆれていたの

The river surface as red as sadness swayed

越していった日から顔も忘れた

It forgot my face since the day I crossed it

哀しいほど紅く 心は燃えているの

My heart as red as sadness is burning

思い出すそばから 葬るくせに

And yet when I remember it covers up

哀しいほど紅く夕陽は熟れてゆくの

The setting sun as red as sadness is ripening

私だけが変わり みんなそのまま

I only change, everybody is still the same

No comments!

Add comment