Translation of the song リフレインが叫んでる artist Yumi Matsutōya
リフレインが叫んでる
The refrain cries
どうして どうして僕たちは
Why? Why we
出逢ってしまったのだろう
Have met?
こわれるほど抱きしめた
I embraced you till I broke
最後の春に見た夕陽は
The setting sun we saw on the last spring
うろこ雲照らしながら
While shining on the cirrocumulus
ボンネットに消えてった
Faded in a bonnet
ひき返してみるわ
I try to return
ひとつ前のカーブまで
To the previous curve
いつか海に降りた
One day I went down by the sea
あの駐車場にあなたがいたようで
As if you were on that parking lot
どうして どうして私達
Why? Why we
離れてしまったのだろう
Have broke up?
あんなに愛してたのに
I loved you like that however
岬の灯 冴えはじめる
The cape lights start to get clear
同じ場所に立つけれど
I stand on the same place
潮風 肩を抱くだけ
But only the sea breeze hugs my shoulder
すりきれたカセットを
I try after a long time
久しぶりにかけてみる
To play a wore out cassette
昔気づかなかった
I didn't notice the old days
リフレインが悲しげに叫んでる
The refrain cries sad
どうして どうしてできるだけ
Why? Why I couldn't be
やさしくしなかったのだろう
As tender as I could?
二度と会えなくなるなら
If we won't meet again
人は忘れられぬ景色を
While people often loiters
いくどかさまよううちに
Though an unforgettable landscape
後悔しなくなれるの
They can feel no remorse
夕映えをあきらめて
It's time to run giving up
走る時刻
The sunset glow
どうして どうして僕たちは
Why? Why we
出逢ってしまったのだろう
Have met?
こわれるほど抱きしめた
I embraced you till I broke
どうして どうして私達
Why? Why we
離れてしまったのだろう
Have broke up?
あんなに愛してたのに
I loved you like that however
どうして どうしてできるだけ
Why? Why I couldn't be
やさしくしなかったのだろう
As tender as I could?
二度と会えなくなるなら
If we won't meet again