Translation of the song リフレインが叫んでる artist Yumi Matsutōya

Japanese

リフレインが叫んでる

English translation

The refrain cries

どうして どうして僕たちは

Why? Why we

出逢ってしまったのだろう

Have met?

こわれるほど抱きしめた

I embraced you till I broke

最後の春に見た夕陽は

The setting sun we saw on the last spring

うろこ雲照らしながら

While shining on the cirrocumulus

ボンネットに消えてった

Faded in a bonnet

ひき返してみるわ 

I try to return

ひとつ前のカーブまで

To the previous curve

いつか海に降りた

One day I went down by the sea

あの駐車場にあなたがいたようで

As if you were on that parking lot

どうして どうして私達

Why? Why we

離れてしまったのだろう

Have broke up?

あんなに愛してたのに

I loved you like that however

岬の灯 冴えはじめる

The cape lights start to get clear

同じ場所に立つけれど

I stand on the same place

潮風 肩を抱くだけ

But only the sea breeze hugs my shoulder

すりきれたカセットを

I try after a long time

久しぶりにかけてみる

To play a wore out cassette

昔気づかなかった

I didn't notice the old days

リフレインが悲しげに叫んでる

The refrain cries sad

どうして どうしてできるだけ

Why? Why I couldn't be

やさしくしなかったのだろう

As tender as I could?

二度と会えなくなるなら

If we won't meet again

人は忘れられぬ景色を

While people often loiters

いくどかさまよううちに

Though an unforgettable landscape

後悔しなくなれるの

They can feel no remorse

夕映えをあきらめて

It's time to run giving up

走る時刻

The sunset glow

どうして どうして僕たちは

Why? Why we

出逢ってしまったのだろう

Have met?

こわれるほど抱きしめた

I embraced you till I broke

どうして どうして私達

Why? Why we

離れてしまったのだろう

Have broke up?

あんなに愛してたのに

I loved you like that however

どうして どうしてできるだけ

Why? Why I couldn't be

やさしくしなかったのだろう

As tender as I could?

二度と会えなくなるなら

If we won't meet again

No comments!

Add comment