Translation of the song 埠頭を渡る風 artist Yumi Matsutōya

Japanese

埠頭を渡る風

English translation

The wind crossing the pier

青いとばりが 道の果てに続いてる

A blue curtain leads to the end of the road

悲しい夜は 私をとなりに乗せて

In the sad night, take me by your side

街の灯りは遠くなびく ほうき星

The city lights are comets shaking in the distance

何もいわずに 私のそばにいて

Stay by my side without saying anything

埠頭を渡る風を見たのは

I saw the wind crossing the pier

いつか二人が ただの友達だった日ね

It was when we were just friends

今のあなたは ひとり傷つき

Now you're alone and hurt

忘れた景色探しに ここへ来たの

You came here looking for a forgotten landscape

もうそれ以上

And more

もうそれ以上

And more

やさしくなんて しなくていいのよ

You don't need to be tender

いつでも強がる姿 うそになる

When you pretend to be strong, it will be a lie

セメント積んだ 倉庫のかげで

In the shadows of the warehouse that loaded cement

ひざをかかえる あなたは急に幼い

You hug your knees, suddenly you're childish

だから短い キスをあげるよ

That's why I give you a short kiss

それは失くした 写真にするみたいに

It's like taking a lost picture

もうそれ以上

And more

もうそれ以上

And more

やさしくなんて しなくていいのよ

You don't need to be tender

いつでも強がる姿 好きだから

When you pretend to be strong, I'll like you

白いと息が 闇の中へ消えてゆく

A white breath fades in the dark

こごえる夜は 私をとなりに乗せて

In the frozen night, take me by your side

ゆるいカーブで あなたへたおれてみたら

If I stumble to you on a gentle curve

何もきかずに 横顔で笑って

Laugh with your profile without hearing anything

青いとばりが 道の果てに続いてる

A blue curtain leads to the end of the road

悲しい夜は 私をとなりに乗せて

In the sad night, take me by your side

街の灯りは遠くなびく ほうき星

The city lights are comets shaking in the distance

何もいわずに 私のそばにいて

Stay by my side without saying anything

No comments!

Add comment