Translation of the song 情熱に届かない - Don't let me go artist Yumi Matsutōya

Japanese

情熱に届かない - Don't let me go

English translation

I can't reach passion (Don't let me go)

快速電車を見送った 

I saw off the rapid train

川近い駅の夕焼けに

A sunset at the station by the river

きみがいた夏の匂いが 吹いて来る

The smell of the summer when you were there blows

細めた瞼くすぐるように

To tickle my narrow eyelids

遠くの道路の橋桁が

The girders of the bridge of a distant road

最後に眩しく溶けていた

Melt dazzlingly with the end

時を追い越して はしゃいだ私達 

We passed the time having fun

みんな みんな

Us two

きかせてよ あのときのうた

Let me hear the song of that time

あなたの声で もう一度だけ

Just once again with your voice

ガードが轟きちぎれ飛ぶ

The bridge roars and falls apart

Don't let me, don't let me go

Don't let me, don't let me go

忘れたくない あの時の夢

I don't want to forget the dream of that time

今は情熱に届かない

Now I can't reach passion

きっとそれぞれに思ってた

Surely we thought of each one

何を目的に生きてくの

With what purpose we live?

口には出来ない不安を抱きしめて 

Keep embracing the anxiety

ずっと ずっと

That I can't say

描いてよ あのときの空

Paint me the sky of that time

あなたの腕に もう一度だけ

Just once again in your arms

白いキャンバスが燃えるほど

Until the white canvas burns

I want to, I want to know

I want to, I want to know

失くしきれない あのときの夢

I can't lose the dream of that time

いつか情熱に届きたい

Someday I want to reach passion

きみがいた夏の匂いが吹いて来る 

The smell of the summer when you were there blows

そっと そっと

Softly

きかせてよ あのときのうた

Let me hear the song of that time

あなたの声で もっと激しく

It's so intense with your voice

夕陽の彼方にちぎれ飛ぶ

Beyond the setting sun it falls apart

Don't let me, don't let me go

Don't let me, don't let me go

忘れたくない あの時の夢

I don't want to forget the dream of that time

今は情熱に届かない

Now I can't reach passion

あのときのうた

The song of that time

あなたの声で もう一度だけ

Just once again with your voice

ガードが轟きちぎれ飛ぶ

The bridge roars and falls apart

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment