淡き光立つ 俄雨
The rain shower of a faint light
いとし面影の沈丁花
How sweet the face of a winter daphne
溢るる涙の蕾から
From the buds awash in tears
ひとつ ひとつ香り始める
Their scents, one by one, fill the air
それは それは 空を越えて
Trascending, trascending the sky
やがて やがて 迎えに来る
No sooner shall they come for me
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
愛をくれし君の なつかしき声がする
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
君に預けし 我が心は
And yet my heart left to you
今でも返事を待っています
Is waiting for you to reply
どれほど月日が流れても
No matter how many years
ずっと ずっと待っています
I'm always waiting for you
それは それは 明日を超えて
Trascending, trascending even tomorrow
いつか いつか きっと届く
No sooner shall it reach to me
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
O spring, I've yet to see; when I lose my way and stop
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
You, who brought me a dream; now your gaze carasses me
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
O dream, a shallow dream; can you not see me here
君を想いながら ひとり歩いています
Walking alone, thinking of you
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
Like flowing rain and rippling blossoms
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
愛をくれし君の なつかしき声がする
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
O spring, I've yet to see; when I lose my way and stop
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
You, who brought me a dream; now your gaze carasses me
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
愛をくれし君の なつかしき声がする
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
春よ まだ見ぬ春…
O spring I've yet to see...