Je te parle et tu me fuis
I speak to you, you flee from me
Je te suis et tu t’envoles
I chase you, you fly away
Tes yeux ailleurs qu’où je suis
Your eyes[are]away from where I am
Ton cœur pris d’autres paroles
Your heart is full with other words
Et dans l’aveugle aujourd’hui
And in the blind present day
Mes jours sont des jours de pluie
My days are days of rain
Je te parle et tu es toute
I speak to you and you are only
A des songes de là-bas
Dreaming over there
Tu me fuis prenant des routes
You flee from me taking the roads
Que mon pas ne connait pas
That my step doesn’t know
Je te suis et je redoute
I chase you and I dread
Au loin ce que tu écoutes.
What you are hearing in the distance.
Amour qu’est-ce que tu vois
My love what do you see
Qu’il ne m’est permis de voir
That I am not allowed to see
Que disent-elles ces voix
What do these voices say
Trop distante pour y croire
Too far away to believe
Pour moi qu’en toi qui ne crois
For me who only believe in you
Et ne puis quitter ma croix
And cannot take off my cross
Cette vie elle s’achève
This life will come to an end
Amour mon seul absolu
My love, my one and only perfection
Pour toi des soleils se lèvent
For you suns are rising
Qui crépuscules n’ont plus
That no longer have dusks
Cette vie est longue et brève
This life is long and short
Amour d’au-delà des rêves
My love beyond the borders of dream
Demain n’est pas mon verset
Tomorrow is not my verse
Demain n’est pas mon domaine
Tomorrow is not my realm
Je n’y puis avoir accès
I cannot approach it
Même au bout de ma semaine
Even at the end of my week
L’avenir qu’est-ce que c’est
What is the future
Je l’ignore et tu le sais
I have no idea and you know it
Tu me dis d’obscures choses
You tell me obscure things
Au seuil des temps lumineux
On the threshold of a bright times
Et c’est comme avant les roses
And it’s like before the roses
Les rosiers ne sont que nœuds
Rosebushes are still in buds
Tout fleurit où tu te poses
Everything blooms where you alight
Elsa des métamorphoses.
Metamorphosis Elsa