Translation of the song 真珠のピアス artist Yumi Matsutōya

Japanese

真珠のピアス

English translation

Pearls pierce

Broken heart 最後の夜明け

Broken heart, last dawn

彼のベッドの下に片方捨てた

I threw under his bed

Ah…真珠のピアス

A pearls pierce

肩にアゴをのせて耳元でささやくわ

I whisper approaching my chin to your shoulder

私はずっと変わらない

I won't change

背中にまわす指の力とはうらはらな

With the strength of my fingers going round your back

あなたの表情が見たい

I want to see your expression

もうすぐかわいいあの女(ひと)と

Soon you'll be with that cute woman

引越しするとき気づくでしょう

When I move you'll realize

Broken heart 最後のジェラシー

Broken heart, last jealousy

そっとベッドの下に片方捨てた

I threw under your bed softly

Ah…真珠のピアス

A pearls pierce

古ぼけた広告でヒコーキを折ってみる

I try to fold a plane with a worn out poster

高台の部屋の案内

It's a guidance of the elevation's room

いつか住もうと云って微笑んだあの夢へ

Finally it will fly lightly to the dream

せめてヒラリと飛んでゆけ

That smiled saying Let's live together

どこかで半分失くしたら

If I lose the half somewhere

役には立たないものがある

I'd have something useless

Broken heart それはあのとき

Broken heart, it was that time

蒼い心の海にひとつぶ投げた

I threw a bead to the blue sea of my heart

Ah…真珠のピアス

A pearls pierce

Broken heart 最後の夜明け

Broken heart, last dawn

Broken heart 最後のジェラシー

Broken heart, last jealousy

Broken heart 最後の夜明け

Broken heart, last dawn

Broken heart 最後のジェラシー

Broken heart, last jealousy

No comments!

Add comment