Translation of the song 知らないどうし artist Yumi Matsutōya

Japanese

知らないどうし

English translation

Stranger

聞き分けのないひとね もう知らない同士よ

You're a naughty man, a fellow stranger

触れあうこともないはず

Looks like we have never touched each other

私との思い出は全てを消去して

Your memories with me erase everything

新しい道歩きだすから

Because you start to walk a new road

なのに どうしても どうしても 忘れられない

However, by no means you can ever forget me

こんなにも こんなにも 孤独な夜 耐えきれなかった

You couldn't bear a lonely night like this

昨日までの答えが 今日違うとしても

Even if your answer of today is different to the one of until yesterday

嘘つきなんて責めない

I don't blame you for being a liar

息もできないくらい 求め合ったあとは

After desiring each other so much that we couldn't breath

今すぐここで燃やしてしまうの

We immediately burn here

いつか あんなにも あんなにも 愛していたと

If you loved me that way one day

さめざめと さめざめと 胸の底で涙を流すの

You'll cry sorrowfully in the bottom of your heart

降り止まぬ 雨の中 通りを曲がろうとするあなたの影

In the middle of the pouring rain, your shadow wants to turn the street

かすかに 何度も何度も振りかえり

Often you look behind faintly

ふと立ち止まり 足早に消えてゆく

Suddenly you stop and fade in quick steps

あなたの去った部屋には 手付かずのティーカップ

In the room you left, there's an unused tea cup

同じ日々が繰り返すように

As if we repeat the same days

いつか あんなにも あんなにも 愛していたと

If you loved me that way one day

さめざめと さめざめと 胸の底で涙を流すの

You'll cry sorrowfully in the bottom of your heart

なのに どうしても どうしても 忘れられない

However, by no means you can ever forget me

こんなにも こんなにも 孤独な夜 耐えきれなかった

You couldn't bear a lonely night like this

No comments!

Add comment