Translation of the song 青いエアメイル artist Yumi Matsutōya

Japanese

青いエアメイル

English translation

Blue airmail

青いエアメイルがポストに落ちたわ

A blue airmail fell on the postbox

雨にしみぬうちに急いでとりに行くわ

In a hurry I take it out without letting it soak in the rain

傘をほほでおさえ待ちきれずひらくと

Pressing the umbrella against my cheek, I can't wait to open it

くせのある文字がせつなすぎて歩けない

And I can't walk of how painful is your quirky writing

ときおり届いたこんなしらせさえ

I wonder if even these news

やがてはとだえてしまうのかしら

That sometimes reach will stop coming

けれどあなたがずっと好きだわ

But I still like you

時の流れに負けないの

I don't give up to the passing of time

冬は早く来る あなたの町の方が

Winter will come earlier to your town

最後に会ったときのコートを着ていますか

Are you wearing the coat of when we met the last time?

5年 いえ8年たってたずねたなら

If I visited you 5, no, 8 years ago

声もかけれぬほど輝く人でいてほしい

I want you to shine so much that I can't call you

選ばなかったから失うのだと

If I lose you for not choosing you

悲しい想いが胸をつらぬく

Sad affections will pierce my chest

けれどあなたがずっと好きだわ

But I still like you

時の流れに負けないの

I don't give up to the passing of time

けれどあなたがずっと好きだわ

But I still like you

時の流れに負けないの

I don't give up to the passing of time

No comments!

Add comment