Translation of the song Les oiseaux déguisés artist Louis Aragon

French

Les oiseaux déguisés

English translation

The disguised birds

Tous ceux qui parlent des merveilles

All those who speak of marvels

Leurs fables cachent des sanglots

Their fables hide sobs

Et les couleurs de leur oreille

And the colors of their ears

Toujours à des plaintes pareilles

Always to complaints alike

Donnent leurs larmes pour de l'eau

Give their tears for water

Le peintre assis devant sa toile

The painter sitting in front of his canvas

A-t-il jamais peint ce qu'il voit

As he ever painted what he sees

Ce qu'il voit son histoire voile

What he sees his story veils

Et ses ténèbres sont étoiles

And his darkness are stars

Comme chanter change la voix

Like singing changes the voice

Ses secrets partout qu'il expose

His secrets which he exhibits everywhere

Ce sont des oiseaux déguisés

Are disguised birds

Son regard embellit les choses

His gaze make things beautiful

Et les gens prennent pour des roses

And people take for roses

La douleur dont il est brisé

The sorrow by which he is broken

Ma vie au loin mon étrangère

My life in the distance, my stranger

Ce que je fus je l'ai quitté

What I was, I left it

Et les teintes d'aimer changèrent

And the shades of love changed

Comme roussit dans les fougères

Like is turning brown in the ferns

Le songe d'une nuit d'été

The nightsummer dream

Automne automne long automne

Fall, fall, lengthy fall

Comme le cri du vitrier

Like the shout of the glazier

De rue en rue et je chantonne

From street to street and I sing to myself

Un air dont lentement s'étonne

A tune of which slowly is surprised

Celui qui ne sait plus prier.

The one who is unable to pray anymore

No comments!

Add comment