À quoi tu penses ?
What you think ?
À quelles couleurs,
What colors,
À quelles lumières,
What lights,
À quelles mers,
What seas,
Quels bouts de voyage ?
What travel moments,
Quel dimanche,
What sunday,
Quel rythme de danse,
What dance rhythm,
À quoi tu penses ?
What you think ?
À quoi tu penses ?
What you think ?
Sur quel chemin tu poses des pierres,
On which path you lay stones,
Quelle route droite,
What straight road,
Quelle courbe immense,
Which huge curve,
Sur quelle photo,
Which photo,
À quelle distance,
What distances,
À quoi tu penses,
What you think
Quand tu penses à moi ?
When you think of me?
Est-ce que tu penses à hier ?
Do you think about yesterday ?
Est-ce que tu penses à demain ?
Do you think about tomorrow ?
Quand tu penses,
When you think,
Quand tu penses à moi ?
When you think of me.
Est-ce que tu vois aussi grand,
Do you see as great as I see
Aussi beau, aussi loin ?
As beautiful, as far ?
Quand tu penses,
When you think,
Quand tu penses à moi ?
When you think of me?
À quoi tu penses ?
What you think ?
Quels sont les fantômes qui s'avancent
What are the ghosts who come out
Qu'est-ce que qui te reste dans la balance ?
What's left to do ?
Par où tes sentiments te penchent ?
Where your feelings lead you ?
À quoi tu penses ?
What you think ?
Quelles autres chances,
What other opportunities,
Quelles autres femmes,
What other women,
Quelles impatiences,
What impatiences,
Quels sourires,
What smiles,
À quoi tu donnes de l'importance ?
To what you give importance ?
Et tous ces moments de silence
And all these moments of silence
À quoi tu penses,
What you think,
Quand tu penses à moi ?
When you think of me ?
Je me demande à quoi tu penses...
I wonder what you're thinking...
Si tu penses à moi.
If you think of me.