Translation of the song C'est arrivé aujourd'hui artist Amel Bent

French

C'est arrivé aujourd'hui

English translation

It Happened Today

Un matin qui se lève comme un nouveau bonheur

A morning rising just like a new happiness

Je ne sais pas si je rêve et d'où me vienne ces couleurs

I don't know if I'm dreaming and where all those colors come from

J'ai les yeux grands ouvert, mes bras autour de son corps

My eyes are wide open, my arms are around his body

Le coeur à découvert et l'amour comme décor

My heart is laid bare, and love is the scenery

Et je sais seulement que je me sens bien

And all I know is that I feel right,

Je sais qu'avec lui je ne risque plus rien

I know that with him, nothing can happen to me anymore

C'est arrivé aujourd'hui

It happened today

C'est arrivé simplement

It happened, just like that

Comme une chose qu'on a pas choisi qui s'est posé là tendrement

Like something you didn't choose, that softly landed there

C'est arrivé aujourd'hui

It happend today

Je suis sûre que commence ici ce que j'ai cherché longtemps

I am sure that what's beginning here is that thing I've been looking for for a long time

Je ne me pose plus de question je fais juste à l'envie

I'm not asking myself questions anymore, I just do what I feel

Un monde à ma façon fidèle à celle que je suis

A world in my way, true to who I am

Et je sais seulement que je me sens bien

And all I know is that I feel right,

Je sais qu'avec lui je ne risque plus rien

I know that with him, nothing can happen to me anymore

C'est arrivé aujourd'hui

It happened today

C'est arrivé simplement

It happened, just like that

Comme une chose qu'on a pas choisi qui s'est posé là tendrement

Like something you didn't choose, that softly landed there

C'est arrivé aujourd'hui

It happend today

Je suis sûre que commence ici ce que j'ai cherché longtemps

I am sure that what's beginning here is that thing I've been looking for for a long time

Je prendrai bien tout mon temps pour vivre fort

I'll take all the time I need to live fully

Ces frissons que je découvre encore

Those thrills I'm still discovering

C'est arrivé aujourd'hui

It happened today

C'est arrivé simplement

It happened, just like that

Comme une chose qu'on a pas choisi qui s'est posé la tendrement

Like something you didn't choose, that softly landed there

C'est arrivé aujourd'hui

It happend today

Je suis sûre que commence ici ce que j'ai cherché longtemps

I am sure that what's beginning here is that thing I've been looking for for a long time

C'est arrivé aujourd'hui

It happened today

C'est arrivé simplement

It happened, just like that

Comme une chose qu'on a pas choisi qui s'est posé la tendrement

Like something you didn't choose, that softly landed there

C'est arrivé aujourd'hui

It happend today

Je suis sûre que commence ici ce que j'ai cherché longtemps

I am sure that what's beginning here is that thing I've been looking for for a long time

No comments!

Add comment