Loin des yeux, loin du cœur
Out of sight, out of mind,
On s'habitue à tout
We get used to anything,
Mais il y a de ces douleurs
But there are pains as such
Qu'on garde toujours en nous
That we keep them inside forever.
C'est fou comme j'ai grandi
It's mad how much I've grown
Et avancé sans toi
And went on without you.
Ton absence me déchire
Your absence tears me,
J'ai trop besoin d'un papa
I'm in so much need of a daddy.
J'ai honte de moi
I'm ashamed of myself.
J'ai honte d'avoir accepté
I'm ashamed I've accepted
D'être loin de toi
To be away from you,
Sans jamais te réclamer
Without ever asking for you.
Je chante pour toi
I'm singing for you,
Pour toi papa
For you daddy.
Je chante pour toi
I'm singing for you,
Pour toi papa
For you daddy,
Pour toute ces choses
For all the things
Qu'on ne se dit pas
We do not tell each other.
Je sais que je te manque
I know you miss me,
Et que t'aimerais être là
And that you would like to be here,
Que tu regrettes le passé
That you regret the past
Que ton présent tu ne l'aimes pas
That you don't like the present,
Que tu t'ennuis dans la vie
That you get bored in life,
Et que je suis ton soleil
And that I'm your sun,
Car après tout je suis ta fille
For I am, after all, your daughter
Je serais toujours la plus belle
I will always be the most beautiful.
J'ai mal de toi
I ache from you.
J'ai mal de t'avoir vu pleurer
I ache I've seen you cry,
Pour la première fois
For the first time,
Ce jour où tu m'as vu chanter
This day when you've seen me sing.
Je chante pour toi
I'm singing for you.
Pour toi papa
For you daddy.
Je chante pour toi
I'm singing for you,
Pour toi papa
For you daddy,
Pour toute ces choses
For all the things
Qu'on ne se dit pas
We do not tell each other.
J'ai honte de moi
I'm ashamed of myself.
J'ai honte d'avoir accepté
I'm ashamed I've accepted
J'ai mal de toi
To be away from you,
J'ai mal de t'avoir vu pleurer
Without ever asking for you.
Je chante pour toi
I'm singing for you,
Pour toi papa
For you daddy.
Je chante pour toi
I'm singing for you,
Pour toi papa
For you daddy,
Pour toute ces choses
For all the things
Qu'on ne se dit pas
We do not tell each other.