Translation of the song Les Ponts-de-Cé artist Louis Aragon

French

Les Ponts-de-Cé

English translation

C

J’ai traversé les Ponts-de-Cé

I have crossed the bridges of Cé

C’est là que tout a commencé

It is there that everything began

Une chanson des temps passés

A song of bygone days

Parle d’un chevalier blessé

Tells of a knight who injured lay

D’une rose sur la chaussée

Of a rose upon the carriage-way

Et d’un corsage délacé

And a bodice with an unlaced stay

Du château d’un duc insensé

And the castle of an insane duke

Et des cignes dans les fossés

And swans in castle moats

De la prairie où vient danser

And of the meadow where

Une éternelle fiancée

An eternal fiancée comes to dance

Et j’ai bu comme un lait glacé

And I have drunk the long lay

Le long lai des gloires faussées

Of false glories like icy milk

La Loire emporte mes pensées

The Loire takes my thoughts away

Avec les voitures versées

Along with toppled carriages

Et les armes désamorcées

Along with weapons out of use

Et les larmes mal effacées

And with the hardly wiped off tears

Ô ma France, ô ma délaissée

O my France, O my forsaken one

J’ai traversé les Ponts-de-Cé

I have crossed the bridges of Cé

No comments!

Add comment