Translation of the song Je dois savoir artist Amel Bent

French

Je dois savoir

English translation

I Need To Know

Ce n'est pas grave

It doesn't matter

Si je pleure baby

If I cry, baby

Ce n'est pas ça

That ain't

Qui me tuera baby

Gonna kill me, baby

Je ne sais même pas

I don't even know

(Je ne sais pas d'où me vient cette idée)

(I don't even know where this idea came from),

Mais je dois savoir si tu m'aimes

But I need to know if you love me

Depuis quelques jours

For a few days now

Je meurs de t'en parler

I've been dying to tell you about it

Et sans faire de détour

And, straight to the point,

Te confier mon secret

Trust you with my secret

Mais j'ai si peur, oui si peur

But I'm so afraid, yes, so afraid

Que tu me livres à ton tour

That you're also going to

Le fond de ton cœur

Reveal to me what's at the bottomnof your heart

Qui n'est rien d'autre que le lien

Which is nothing but the tie

Qui réunit ceux qui s'aiment vraiment

Bringing together those who really are in love

Ce n'est pas grave

It doesn't matter

Si je pleure baby

If I cry, baby

Ce n'est pas ça

That ain't

Qui me tuera baby

Gonna kill me, baby

Je ne sais même pas

I don't even know

(Je ne sais pas d'où me vient cette idée)

(I don't even know where this idea came from),

Mais je dois savoir si tu m'aimes

But I need to know if you love me

J'ai noirci mes yeux

I've darkened my eyes

Pour que tu les remarques un peu

So you would notice them for once

J'ai relevé mes cheveux

I pulled up my hair

Pour que tu me vois mieux

So you could take a better look at me

J'ai si peur

I'm so afraid

Que tu me voles mon cœur

That you're going to steal my heart away

Qui n'est rien d'autre que le lien

Which is nothing but the tie

Qui réunit ceux qui s'aiment vraiment

Bringing together those who really are in love

Ce n'est pas grave

It doesn't matter

Si je pleure baby

If I cry, baby

Ce n'est pas ça

That ain't

Qui me tuera baby

Gonna kill me, baby

Je ne sais même pas

I don't even know

(Je ne sais pas d'où me vient cette idée)

(I don't even know where this idea came from),

Mais je dois savoir si tu m'aimes

But I need to know if you love me

J'aimerais être celle qui te donne tout

I'd like to be the one to give you everything,

Celle sans qui plus d'une heure

The one without whom you would

Tu deviendrais fou

Go crazy in less than an hour

Je veux te découvrir

I want to discover you

Et devenir ton ombre

And become your shadow

Et je veux te suivre

And I want to follow you

Jusqu'où bout du monde

To the end of the world

Ce n'est pas grave

It doesn't matter

Si je pleure baby

If I cry, baby

Ce n'est pas ça

That ain't

Qui me tuera baby

Gonna kill me, baby

Je ne sais même pas

I don't even know

(Je ne sais pas d'où me vient cette idée)

(I don't even know where this idea came from),

Mais je dois savoir si tu m'aimes

But I need to know if you love me

No comments!

Add comment