Translation of the song Je me sens bien artist Amel Bent

French

Je me sens bien

English translation

I Feel Fine

(Je me sens, je me, je me sens, je me sens...)

(I feel, I, I feel, I feel...)

J'ai trop souvent versé des larmes

Too often I've shed tears

Et passé des nuits à attendre

And spent nights waiting

Que le destin me donne les armes

For fate to give me arms

Et le courage de me défendre

And the courage to fight back

Face aux gens qui me condamnent

Those who condemn me

Qui me jugent et qui me blâment

Who judge and blame me

Votre morale ne me fait plus rien

Your moral doesn't affect me anymore

Je me sens belle

I feel beautiful

Je me sens bien

I feel fine

Je veux crier ma joie de vivre

I want to scream my happiness out loud

Le temps d'un refrain

The time of a chorus

Je ne suis plus celle

I'm am not the one

Qui pour un rien

Who for almost nothing

Perdait toute confiance en elle

Lost confidence in herself, anymore

Tout ça c'est loin

All of that is far behind me

(Je me sens, je me, je me sens, je me sens...)

(I feel, I, I feel, I feel...)

J'ai trop souvent passé des heures

Too often I've spent hours

A me chercher dans le miroir

Looking for myself in the mirror

Mais le reflet de ma douleur

But the reflection of my pain

Venait trahir mon regard

Betrayed my eyes

J'aurais voulu être idéale

I would have like to be perfect

Au yeux de ceux qui me font mal

In the eyes of those who hurt me

Mais leur morale ne me fait plus rien

But their moral doesn't affect me anymore

Je me sens belle

I feel beautiful

Je me sens bien

I feel fine

Je veux crier ma joie de vivre

I want to scream my happiness out loud

Le temps d'un refrain

The time of a chorus

Je ne suis plus celle

I'm am not the one

Qui pour un rien

Who for almost nothing

Perdait toute confiance en elle

Lost confidence in herself, anymore

Tout ça c'est loin

All of that is far behind me

(Je me sens, je me, je me sens, je me sens)

(I feel, I, I feel, I feel...)

Libérée

Liberated

De tout leurs préjugés

From their prejudice

J'ai cassé mes chaînes

I've broken my chains

Et je reste fidèle

And I stay loyal

À tout ce que je suis

To everything I am

Tous ceux que j'aime

Everyone I love

Je me sens belle

I feel beautiful

Je me sens bien

I feel fine

Je veux crier ma joie de vivre

I want to scream my happiness out loud

Le temps d'un refrain

The time of a chorus

Je ne suis plus celle

I'm am not the one

Qui pour un rien

Who for almost nothing

Perdait toute confiance en elle

Lost confidence in herself, anymore

Oui, tout ça c'est loin

Yes, all of that is far behind me

(x2)

[x2]

(Je me sens, je me, je me sens, je me sens...)

(I feel, I, I feel, I feel...)

No comments!

Add comment