Lundi, je cours, mardi, aussi, mais mercredi pas
I run Mondays, Tuesdays, but not Wednesdays
Vendredi soir paraît si loin, je traîne le pas
Friday night seems so far away, I'm lagging behind
J'lui dis que j'l'aime mais il n'entendra que ce qu'il voudra
I tell him I love him, but he will only hear what he wants
Samedi, je bois, dimanche, j'devrais mais je n'écris pas
On saturday I drink, and on Sunday I should write, but I don't
Lundi, je marche un peu moins vite, parait qu'c'est l'âge
Monday, I walk a little slower, it seems that I'm getting older
J'ai ralenti au gré des semaines, oui, aidez-moi
I slowed down week by week, yes, help me
J'ai troqué mes rêves et brisé ma voix à cause de ça
I traded my dreams and broke my voice because of that
Ma vie défile et j'suis toujours au même endroit
My life goes by and I'm always in the same place
Janvier, j'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té
January, I wake up with a strong heart
Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
February comes and I already gave it all up
Mars, c'est bien mais mars, c'est loin
March, March is good, but it's so far
Avril va vite, y a toujours un mais
April goes fast, there is always a but
Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année
And I remember that there's still seven months to go
C'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
C'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Lundi midi à mardi minuit, je pleure comme je ris
From Monday at noon to midnight on Tuesday, I cry as I laugh
Mercredi j'le dis, jeudi j'le fais, vendredi je prie
Wednesday I say it, Thursday I do it, Friday I pray
Samedi c'est calme, je reste au lit, je vois toutes ces filles
Saturday is calm, I stay in bed, I see all these girls
À qui si on devait accorder un jour
To whom we should give a day
Je pense qu'on l'appellerait le Cardi
I think it would be called the Cardi
Jusqu'ici tout va bien, arrive bientôt ma Sacem de juillet
So far so good, soon my July royalties* will cash in
J'voulais partir en juin, comme dit Le Motif, y a toujours un « mais »
I wanted to leave in June, as Le Motif says, but there is always a but
Vient le mois de mars, j'suis déjà sous l'eau comme un poisson d'avril
Come March, my head's underwater like an April Fool's joke
C'est dans les thunes que je prédis l'avenir
It is in the money that I see the future
Quelques disques d'or et j'aurai le sourire
Some gold records will put a smile on my face
Janvier, j'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té
January, I wake up with a strong heart
Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
February comes and I already gave it all up
Mars c'est bien mais mars, c'est loin
March, March is good, but it's so far
Avril va vite, y a toujours un « mais »
April goes fast, there is always a but*
Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année
And I remember that there's still seven months to go
Et c'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine
Every day of the week, days of the week
Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine
Every day of the week, days of the week
Tous les jours de la semaine, je n'trouve plus le sommeil
Every day of the week, I can not sleep anymore
Les jours de la semaine
The days of the week
J'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té
I wake up with a strong heart
Et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né
And I already gave it all up
Mars c'est bien mais mars, c'est loin
March, March is good, but it's so far
Avril va vite, y a toujours un « mais »
April goes fast, there is always a but*
Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année
And I remember that there's still seven months to go
Et c'est pas la fête toute l'année
It's not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long
Pas la fête toute l'année
Not a party all year long