Translation of the song La Fête artist Amel Bent

French

La Fête

English translation

The Party

Lundi, je cours, mardi, aussi, mais mercredi pas

I run Mondays, Tuesdays, but not Wednesdays

Vendredi soir paraît si loin, je traîne le pas

Friday night seems so far away, I'm lagging behind

J'lui dis que j'l'aime mais il n'entendra que ce qu'il voudra

I tell him I love him, but he will only hear what he wants

Samedi, je bois, dimanche, j'devrais mais je n'écris pas

On saturday I drink, and on Sunday I should write, but I don't

Lundi, je marche un peu moins vite, parait qu'c'est l'âge

Monday, I walk a little slower, it seems that I'm getting older

J'ai ralenti au gré des semaines, oui, aidez-moi

I slowed down week by week, yes, help me

J'ai troqué mes rêves et brisé ma voix à cause de ça

I traded my dreams and broke my voice because of that

Ma vie défile et j'suis toujours au même endroit

My life goes by and I'm always in the same place

Janvier, j'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té

January, I wake up with a strong heart

Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né

February comes and I already gave it all up

Mars, c'est bien mais mars, c'est loin

March, March is good, but it's so far

Avril va vite, y a toujours un mais

April goes fast, there is always a but

Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année

And I remember that there's still seven months to go

C'est pas la fête toute l'année

It's not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

C'est pas la fête toute l'année

It's not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Lundi midi à mardi minuit, je pleure comme je ris

From Monday at noon to midnight on Tuesday, I cry as I laugh

Mercredi j'le dis, jeudi j'le fais, vendredi je prie

Wednesday I say it, Thursday I do it, Friday I pray

Samedi c'est calme, je reste au lit, je vois toutes ces filles

Saturday is calm, I stay in bed, I see all these girls

À qui si on devait accorder un jour

To whom we should give a day

Je pense qu'on l'appellerait le Cardi

I think it would be called the Cardi

Jusqu'ici tout va bien, arrive bientôt ma Sacem de juillet

So far so good, soon my July royalties* will cash in

J'voulais partir en juin, comme dit Le Motif, y a toujours un « mais »

I wanted to leave in June, as Le Motif says, but there is always a but

Vient le mois de mars, j'suis déjà sous l'eau comme un poisson d'avril

Come March, my head's underwater like an April Fool's joke

C'est dans les thunes que je prédis l'avenir

It is in the money that I see the future

Quelques disques d'or et j'aurai le sourire

Some gold records will put a smile on my face

Janvier, j'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té

January, I wake up with a strong heart

Février vient et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né

February comes and I already gave it all up

Mars c'est bien mais mars, c'est loin

March, March is good, but it's so far

Avril va vite, y a toujours un « mais »

April goes fast, there is always a but*

Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année

And I remember that there's still seven months to go

Et c'est pas la fête toute l'année

It's not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine

Every day of the week, days of the week

Tous les jours de la semaine, les jours de la semaine

Every day of the week, days of the week

Tous les jours de la semaine, je n'trouve plus le sommeil

Every day of the week, I can not sleep anymore

Les jours de la semaine

The days of the week

J'me lève le cœur rempli de volonté-té-té-té

I wake up with a strong heart

Et j'ai déjà tout abandonné-né-né-né

And I already gave it all up

Mars c'est bien mais mars, c'est loin

March, March is good, but it's so far

Avril va vite, y a toujours un « mais »

April goes fast, there is always a but*

Et j'me rappelle qu'y a encore sept mois dans l'année

And I remember that there's still seven months to go

Et c'est pas la fête toute l'année

It's not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

Pas la fête toute l'année

Not a party all year long

No comments!

Add comment