Translation of the song La menteuse artist Amel Bent

French

La menteuse

English translation

Liar liar

La menteuse

Liar liar

Elle est amoureuse

Pants on fire

Amel, Kayline, 2010

Amel, Kayline, 2010

Pour toutes nos sœurs

For all our

Démasqué d'leurs vices

found out sisters

Menteuse

Liar

Tu fais comme si tu ne le voyais pas

You pretend not to see him.

A tes copines tu dis qu'il ne te plaît pas

To your friends you say you don't like him

Mais tu grattes l'amitié avec tous

But you beg friendship from

Les gens qu'il peut y avoir entre vous

everybody standing between you two.

Des fois de loin toute seule tu le zoomes

Sometimes you stare at him from a distance

Et ton cœur fait boum

and your heart goes bang.

Hou la menteuse, elle est amoureuse

Liar liar pants on fire

Tu bluffes, tu n'aimerais pas qu'on te grille

You're bluffing, you would not like to be found out.

Aux autres filles, tu dis qu'il n'est pas ton style

To the other girls you say he's not your style.

Mais tu ne mens qu'à toi-même

But you're only fooling yourself.

Tu n'arrêtes pas d'en parler

You can't stop talking about him,

Tu as peur de te faire recaler

you're afraid to fail the grade

Miss please

Miss please

Quand il te parle, toi tu te défiles

When he talks to you, you run away

Il serait temps que tu te décides

It's about time you make up your mind

Ou une autre sera plus rapide

Or another will be quicker

Il sera ton idylle

he'll become your love that never could be

Hou la menteuse, elle est amoureuse

Liar liar pants on fire

Tu fais cevi mais on t'a cramée

You pretend there's nothing but we found you out

T'es t'es rôdée perdue dans tes pensées

You look so daft, lost in your thoughts

Trop tête en l'air

Too much of a scatterbrain

Ces ces mois derniers

these last months

A trop vouloir te le cacher

You try so hard to hide it

T'en perds ton masque

that your mask falls off.

Et à chaque fois qu'il passe

And each time he walks by

T'en restes silencieuse aux aguets

you lie silent in wait

Le regard fixe, droite,

stiff and staring,

À croire qu'on ta impressionnée

as if something amazed you.

T'en oublies ce qu'il se passe

It makes you forget what goes on

Autour de toi

around you

Pire qu'ensorcellée

Worse than being bewitched

Fais pas genre qu'est-ce qui'il se passe ?

Don't what's going on us

Non de quoi tu parles

What are you talking about ?

Arrêter sérieusement, non ça ne m'intéresse pas

No really, no I'm not interrested

Hou la menteuse, elle est amoureuse

Liar liar pants on fire

Trop maline pour nous duper

Too smart to fool us

Cherche pas, nous on t'a cramée

Stop trying, you've been found out

À d'autres tu feras l'indifférente

You can pretend with others

Ton attitude a changé

Your attitude has changed

Son nom revient dans tes phrases

His name keeps coming back in your sentences

Et quand il est là

And when he's around

T'es plus des nôtres

you're not part of the gang.

No comments!

Add comment