Elle est amoureuse
Pants on fire
Amel, Kayline, 2010
Amel, Kayline, 2010
Pour toutes nos sœurs
For all our
Démasqué d'leurs vices
found out sisters
Tu fais comme si tu ne le voyais pas
You pretend not to see him.
A tes copines tu dis qu'il ne te plaît pas
To your friends you say you don't like him
Mais tu grattes l'amitié avec tous
But you beg friendship from
Les gens qu'il peut y avoir entre vous
everybody standing between you two.
Des fois de loin toute seule tu le zoomes
Sometimes you stare at him from a distance
Et ton cœur fait boum
and your heart goes bang.
Hou la menteuse, elle est amoureuse
Liar liar pants on fire
Tu bluffes, tu n'aimerais pas qu'on te grille
You're bluffing, you would not like to be found out.
Aux autres filles, tu dis qu'il n'est pas ton style
To the other girls you say he's not your style.
Mais tu ne mens qu'à toi-même
But you're only fooling yourself.
Tu n'arrêtes pas d'en parler
You can't stop talking about him,
Tu as peur de te faire recaler
you're afraid to fail the grade
Quand il te parle, toi tu te défiles
When he talks to you, you run away
Il serait temps que tu te décides
It's about time you make up your mind
Ou une autre sera plus rapide
Or another will be quicker
Il sera ton idylle
he'll become your love that never could be
Hou la menteuse, elle est amoureuse
Liar liar pants on fire
Tu fais cevi mais on t'a cramée
You pretend there's nothing but we found you out
T'es t'es rôdée perdue dans tes pensées
You look so daft, lost in your thoughts
Trop tête en l'air
Too much of a scatterbrain
Ces ces mois derniers
these last months
A trop vouloir te le cacher
You try so hard to hide it
T'en perds ton masque
that your mask falls off.
Et à chaque fois qu'il passe
And each time he walks by
T'en restes silencieuse aux aguets
you lie silent in wait
Le regard fixe, droite,
stiff and staring,
À croire qu'on ta impressionnée
as if something amazed you.
T'en oublies ce qu'il se passe
It makes you forget what goes on
Pire qu'ensorcellée
Worse than being bewitched
Fais pas genre qu'est-ce qui'il se passe ?
Don't what's going on us
Non de quoi tu parles
What are you talking about ?
Arrêter sérieusement, non ça ne m'intéresse pas
No really, no I'm not interrested
Hou la menteuse, elle est amoureuse
Liar liar pants on fire
Trop maline pour nous duper
Too smart to fool us
Cherche pas, nous on t'a cramée
Stop trying, you've been found out
À d'autres tu feras l'indifférente
You can pretend with others
Ton attitude a changé
Your attitude has changed
Son nom revient dans tes phrases
His name keeps coming back in your sentences
Et quand il est là
And when he's around
T'es plus des nôtres
you're not part of the gang.