Translation of the song Le mal de toi artist Amel Bent

French

Le mal de toi

English translation

The worst of you

Je t'ai quitté

I left you

Ai-je eu raison

I was right

De bâillonner mon cœur

To silence my heart

Écouter mon intuition

Listen to my intuition

J'dis pas que tu ne m'aimes pas

I'm not saying you do not love me

Juste pas assez

Just not enough

Pour oublier les autres

To forget the others

Et faire de moi ta moitié

And to give me just half of yourself

Je sais que je me relèverai

I know that I will rise

Mais j'aurai le mal de toi

But I will have the worst of you

Je sais que j'avancerai

I know I will go forward

Mais j'aurai quand même le mal de toi

But I'll still have the worst of you

Je sais que je survivrai

I know I will survive

Mais j'aurais toujours le mal de toi

But I would always have the worst of you

Chaque jour je me lève

Every day I get up

Avec le mal de toi

With the worst of you

J'ai tout plaqué

I left everything behind

Ai-je eu raison?

Was I right?

Peut-être aurais-tu fini

Perhaps you'd finished

Par t'engager sincèrement

By finally making a serious commitment

J'pense pas que tu ne m'aimes pas

I think that you don't love me

Mais vraiment pas assez

And definitely no enough

Pour me faire ressentir

To make me feel

Qu'aucune autre n'aurait pu me remplacer

None else could replace me

Je sais que je me relèverai

I know I will rise

Mais j'aurai le mal de toi

But I will have the worst of you

Je sais que j'avancerai

I know I will go forward

Mais j'aurai quand même le mal de toi

But I'll still have the worst of you

Je sais que je survivrai

I know I will survive

Mais j'aurais toujours le mal de toi

But I would always have the worst of you

Chaque jour je me lève

Every day I get up

Avec le mal de toi

With the worst of you

J'ai le mal, le mal, le mal de toi...

I'm sick, I am so sick of you ...

No comments!

Add comment