Une histoire qui tombe à l'eau
A story that falls through
Quelques mots sur ton piano
A few words on your piano
C'est toute une vie
An entire life
Qui s'assombrit
Grows dark
Je l'ai vu dans ton regard
I saw it in your look
J'ai senti ton désespoir
I felt your desperation
D'y croire
To believe in it?
Ne retiens pas tes larmes
Don't hold back your tears
Laisse aller ton chagrin
Let your sorrow go
C'est une page qui se tourne
This is a page being turned
Et tu n'y peux rien
Which you can't do anything about
Ne retiens pas tes larmes
Don't hold back your tears
Pleurer ça fait du bien
Crying is easing
Et si tu as de la peine
And if you grieve
Souviens-toi que je t'aime
Remember that I love you
Je ne serai jamais loin
I will never be far
Tu t'accroches à ton passé
You hold on to your past
Comme si tout s'était figé
As if everything was frozen
Il faut céder,
You need to cede,
La douleur qui s'installe
The pain that settles
Cette absence qui fait si mal
This absence that hurts so
N'aie pas peur
Don't be afraid
Écoute ton cœur
Listen to your heart
Ne retiens pas tes larmes
Don't hold back your tears
Laisse aller ton chagrin
Let your sorrow go
C'est une page qui se tourne
This is a page being turned
Et tu n'y peux rien
Which you can't do anything about
Ne retiens pas tes larmes
Don't hold back your tears
Pleurer ça fait du bien
Crying is easing
Et si tu as de la peine
And if you grieve
Souviens-toi que je t'aime
Remember that I love you
Je ne serai jamais loin
I will never be far
Ne retiens pas tes larmes
Don't hold back your tears
Laisse aller ton chagrin
Let your sorrow go
Si tu as de la peine
If you grieve
Souviens-toi que je t'aime
Remember that I love you
Je ne serai jamais loin
I will never be far