Des yeux illuminés
Illuminated eyes
Des enfants qui me parlent
Children talking to me
Des visages familiers
Familiar faces
Assis autour d'une table
Sitting around a table
Que c'était le jour
That it was the day
De mes 3 ans et pour
Of my third birthday
L'occasion tout le monde était là
And everyone was there for the occasion
Des rires innocents
Innocent laughter
Où est passé le temps
Where has the time
Ou je pouvais encore dire maman et papa
When I could still stay Mom, Dad
Voila ce que j'ai tiré de toi
This is what I've learned from you, gone
Un bout de papier
A piece of paper
Un peu abîmé
A little damaged
Comme mes souvenirs
Just like my memories
Des lambeaux de passé
Shreds of the past
Raccommodés
Sewn back together
Font mes souvenirs
Make up my memories
Des bras entrelacés
Intertwined arms
Des visages qui se serrent
Faces pressed closed against one another
Un instant partagé
A shared moment
A la sortie d'un concert
On the way out of a concert
Au centre de nous
In the middle of us
Submergée par l'amour
Flooded with the love
Que vous me donnez à chaque fois
You gave me every time
La reconnaissance
Gratefulness
Et votre présence
And your presence
Me rappellent tout ce que je vous dois
Remind me all that I owe you
Voilà ce que j'ai tiré de toi
That's what I've learned from you
Un bout de papier
A piece of paper
Un peu abîmé
A little damaged
Comme mes souvenirs
Just like my memories
Des lambeaux de passé
Shreds of the past
Raccommodés
Sewn back together
Font mes souvenirs
Make up my memories
Parce que le temps nous fait défaut
Because time fails us
On finit par tout oublier
We end up forgetting
J'ai peur d'oublier
I'm afraid to forget
Je retrouve dans mes photos
I find in my picture
Un peu de ce que j'ai été
A fraction of what I've been
Ce que j'ai été
What I've been
Un bout de papier
A piece of paper
Un peu abîmé
A little damaged
Comme mes souvenirs
Just like my memories
Des lambeaux de passé
Shreds of the past
Raccommodés
Sewn back together
Font mes souvenirs
Make up my memories