Translation of the song Ősz artist ByeAlex (és a Slepp)

Hungarian

Ősz

English translation

Autumn

A nyálkás ősz egy hanyag tüsszentéssel

The glutinous autumn with a negligent sneeze

Terítette be a nyarat feledéssel

Covered the summer with oblivion

A zárójelbe kényszerült napsugarak

The sunshines forced in bracket

Még égették kicsit a telepi falakat

Have yet burned the walls of the ranch a bit

És délután eleredt a koraőszi eső

And afternoon the early autumn rains started to fall

Szaladtunk fogtuk egymás kezét

We were running, holding each other’s hands

Az első csókunk csattanása ázott a térrel

Our first snap kiss soaked with the place

A lyukas cipőink találkoztak éppen

Our perforated shoes have just met

A varjak alatt, amikor betakartak minket

Under the crows, when they covered us

Esernyőként óvtak, míg szitált az ég fenn

Protected us like umbrellas, until the sky was drizzling

És nevettünk, mert boldogok voltunk

And we laughed, because we were happy

A nyár kimúlt, az ősznek dedikáltuk csókunk

The summer has gone, we dedicated our kiss to the autumn

Két kezdő gyerek egy miskolci utcán

Two beginners on a street of Miskolc

Én emlékszem rád, te emlékszel rám?

I remember you, do you remember me?

A szívetem ott hagytam Miskolcon

I left my heart in Miskolc

(hát) ezért ne keresd nálam,

(so) thus don’t ask for it from me,

Mert nincs otthon

Cause it is not home

Csak a fák, csak a fák élnek

Only the trees, only the trees are living

Tudják még, hogy mi volt a lényeg

They still know what was essential

Magányos úton a földben állnak

They are standing by the lonely road

Örök szemlélői a világnak

Eternal spectators of the world

Te vagy az árnyam! Te vagy a legális heorin

You are my mother! You are the legal heroin

Ha zuhanék híd vagy ha repülnék kerozin

The bridge if I fell or the kerosene if I flew

A koraőszi eső most is te vagy mikor érzem

You are still the early autumn rain when I feel it

Hogy vereti az arcom az eső a téren

How the rain pounds on my face at that place

A hintákat a vihar kócolja széjjel

A swings are separated by the thunder

Te vagy minden láncszem amit megmarok a szélben

You are every link that I bite through the wind

És én ott vagyok ahol a szél beszél

And I am there where the wind is speaking

Ahol a miskolci aszfaltra leültél

Where you sat on the asphalt of Miskolc

Ahol a reményünket üvegkalitkában

Where we guarded our hopes

Őrizgettük együtt egy panellakásban

In a glass cage at a flat

És a kölykök ricsaja éjszaka a parkban

And the noise of kids in the park at night

Te vagy a beköszönő városi zajban

In the noise of the welcoming town, you are

Az őszi fuvallat, ahogy belekap a hajba,

The autumn whiff as it takes the hair,

Rólad festett képet, amit feraktam balra

Painted a picture of you and I hung it on the left

De a szívemet ott hagytam Miskolcon

But I left my heart in Miskolc

Hát ezért ne keresd nálam,

So thus don’t ask for it from me,

Mert nincs otthon

Cause it is not home

Csak a fák, csak a fák élnek

Only the trees, only the trees are living

Tudják még, hogy mi volt a lényeg

They still know what was essential

Magányos útona földben állnak

They are standing by the lonely road

Örök szemlélői a világnak

Eternal spectators of the world

No comments!

Add comment