Il pleure dans mon cœur
Rain is falling in my heart
Comme il pleut sur la ville.
like it falls on the city.
Quelle est cette langueur
Which is this listlessness
Qui pénètre mon cœur ?
that seeps into my heart?
Ô bruit doux de la pluie
Oh, sweet sound of the rain
Par terre et sur les toit !
on the ground and the roofs!
Pour un cœur qui s’ennuie
For a dejected heart,
Ô le chant de la pluie !
Oh, the song of the rain!
Il pleure sans raison
It cries itself senseless,
Dans ce cœur qui s’écœure.
this self-sickening heart.
Quoi ! nulle trahison ?
How come! No treason?
Ce deuil est sans raison.
This mourning is senseless.
C’est bien la pire peine
This is the worst of griefs
De ne savoir pourquoi,
to know no reason why
Sans amour et sans haine,
for neither love nor hate
Mon cœur a tant de peine !
my heart endures such griefs!