Translation of the song Cançó del dubte artist Manel

Catalan

Cançó del dubte

English translation

Doubt song

Una veu li preguntava “què seràs quan siguis gran?”,

A voice asked her What will you be when you grow up?

la meva amiga callava i somreia cap avall.

my friend said nothing and smiled looking down.

Qui tornés a aquella tarda a prendre foc

Who could turn back time to that afternoon and set fire

i aturar-la just a punt de dubtar per primer cop!

and stop her when she doubts for the first time!

Quan el pare preguntava “quina feina trobaràs?”,

When the dad asked What job will you find?

la meva amiga, rabiosa, intentava no plorar

my friend, enraged, tried not to cry

i el cervell jove repassava les opcions

and her young brain went through the options

i tenia els ulls cansats de mirar en tots els racons

and had her eyes tired of looking in every corner

però, en mirar-lo, el camí no diu si vas a la glòria o al fracàs.

but, looking at it, the path doesn't say if you're going towards glory or failure.

I sortíem a les nits,

And we went out at night

“va, demà ho farem millor”,

C'mon, tomorrow we'll do it better

mentre el dubte ens observava.

While doubt observed us.

I sentíem créixer dins

And we felt something growing in us

gairebé una decisió

almost a decision

però era el dubte que jugava

but doubt played with us

amb tot allò que era bo,

with everything that was good,

amb tot allò que era bo.

with everything that was good.

Si un bon noi li preguntava què collons volia que fes,

If a good guy asked her what she wanted to do,

la meva amiga dubtava i s’arrambava contra ell

my friend doubted and pulled in to him

i s’adormia prometent-se que demà

and went to sleep promising herself that tomorrow

sabria estar contenta al seu costat.

she would know how to be happy next to him.

Desgraciats si sabeu el gust que fan els petons que fem dubtant!

Fools if you know how good kisses are when you give them hesitantly!

T’has quedat mirant un prat

You're staring at a field

esperant que neixin flors

waiting for it to grow flowers

mentre el dubte les matava.

while doubt kills them.

T’has quedat tota la nit

You've stayed up all night

observant com dorm un cos

observing how a body sleeps

mentre el dubte reclamava

while doubt reclaimed

tot allò que era bo.

everything that was good

Tot allò que era bo.

Everything that was good.

Ha passat a mig matí,

She came over mid morning

m’ha tocat amb unes mans

she touched me with hands

plenes d’ungles despintades.

with no painted nails.

No tenia gaire temps,

She didn't have much time,

però passava pel veïnat

but she was passing by the neighborhood

i em volia dir que ara

and she wanted to tell me that now

ho té molt clar.

all her doubts are gone.

La meva amiga diu que ho té molt clar!

My friend says that all heer doubts are gone!

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment