Vindran els anys i, amb els anys, la calma
Years will come, and with them the peace
que et pintarà als ulls una mirada suau.
that will draw in your eyes a sweet look.
Et faran fer un pas i, després, un altre,
They will make you walk a step, and then another one,
seràs tota una experta a tirar endavant.
You'll be an expert in going forward.
Amb tant de temps hauràs trobat un lloc agradable,
With such a long time you'll have found a nice place,
o ja estaràs un pèl mandrosa per buscar.
or you'll be little lazy to look for it.
Rebràs tracte de senyora, o de iaia estranya
They will take you as a lady or as an strange grandma
que té acollonits tots els nens del veïnat.
of whom all the boys of the neighbourhood are scared.
I seràs un sac de mals o seràs una roca.
And you'll be a bunch of ills or you'll be a rock.
I els moments de mirar enrere et faran gràcia i et faran mal.
And when you look back it will be funny and it will hurt
I potser no seré el teu amic,
And maybe I won't be your friend,
ni tindré res a veure amb si ets o no ets feliç.
and it won't depend on me if you are happy or not
Ja em veig de record mig trist que se't creua pel cap
I'm afraid I'll be a sad remembering crossing your head
una mala tarda.
in a bad afternoon.
I potser dormiré abraçadet
And maybe I'll sleep stuck
a una dona a qui quasi no hauré explicat qui ets.
to a woman to whom I won't have explained who you are.
Potser tindrem néts malparits que se'n fotin de mi
Maybe we'll have nasty grandchildren who laugh at me
quan no m'enteri de les coses.
when I don't realize about stuff going on.
Però, quan seré vell, seguiré cantant-te cançons, igual.
But, when I'll be old, I'll sing you songs anyway.
Caminaré lent i m'asseuré, a vegades, als bancs.
I'll walk slowly and I'll sit, sometimes, in benches.
Verset a verset convocaré el teu cos llarg i blanc
Verse by verse I'll summon your long and white body
i em podran veure somriure una mica per sota del nas.
and they'll see me smiling under my nose.
Que vinguin els anys! Aquí em té la calma!
Shall the years come! Here I wait for the peace!
que em jugo amb la decadència de la carn
I bet with the decadence of the flesh
que un raconet del menjador farà d'escenari
that a corner of the living-room will be the stage
i que ningú sospitarà de qui estic parlant.
and nobody will suspect whom I'm talking about.
I que, quan seré vell, seguiré cantant-te cançons, igual.
And when I'll be old, I'll sing you songs anyway.
No sé si estaré per garantir-te una gran qualitat
I don't know if I'll be able to guarantee a great quality
però creuré en un verset i em distrauré intentant-lo allargar
But I'll create a verse and I'll keep myself amused trying to make it longer
I em podran veure somriure una mica per sota del nas,
And they'll see me smiling under my nose.
i em podran veure somriure una mica per sota del nas.
And they'll see me smiling under my nose.