Quan tinc la certesa de saber què ve després.
When I have the certainty of knowing what comes after.
Quan m’esgoto d’encertar-ho dia a dia, mes a mes.
When I'm tired of hitting the mark day by day, month by month
Quan l’espectre del futur, el del present i el del passat
When the ghosts of the future, of the present and of the past
em visiten desprenent un tuf clar d’unanimitat.
visit me giving off a clear whiff of unanimity
Jo no em preocupo gaire, jo no truco a un infermer,
I don't worry so much, I don't call a nurse
ja sé què necessito, ja és ben clar què he de fer!
I know what I need, it's already clear what I have to do!
Quan topo amb les parets massisses dels meus pensaments.
When I crash into the massive walls of my thoughts
Quan no m’encerten la pastilla i vaig massa content.
When I don't take my pills and I'm too happy.
Quan em fa por que em mati jove un càncer fulminant.
When I'm afraid that I'll die young of a flaring cancer.
Quan veig que alguns assumptes no els arreglaré cantant.
When I see that some matters I can't fix by singing.
Ja sé què necessito, ja és ben clar què he de fer,
I don't worry so much, I don't call a nurse
em planxo una camisa, me’n vaig cap al carrer...
I put on a shirt, I go out into the street
I busco en tubs de ventilació,
And I look in ventilacion pipes
en accessos foscos a parcs,
In dark entrances to parks
en violes desafinades en oficis de funerals,
In out-of-tune violas at funeral services
en col·liris que em ceguen els ulls,
in eye drops which dazzle my eyes
en arengues de capitans,
in pep talks from team captains
en uns peus que esquitxen massa en piscines municipals.
in feet which splash too much in public swimming baths.
Busco en tubs de ventilació,
And I look in ventilacion pipes
en accessos foscos a parcs,
In dark entrances to parks
en violes desafinades en oficis de funerals,
In out-of-tune violas at funeral services
en col·liris que em ceguen els ulls,
in eye drops which dazzle my eyes
en arengues de capitans,
in pep talks from team captains
i busco en llocs on, per ’nar bé, no hauria de buscar...
and I look in places where, if I want to be okay, I shouldn't look
I busco en llocs on, per ’nar bé, no hauria de buscar!
and I look in places where, if I want to be okay, I shouldn't look!