Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono
I hear a thousand voices speaking, but I don't hear what they're saying
Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo
I look in the mirror and I imagine to be in a circus
Su una giostra di felicità e non voglio andare giù
On a merry-go-round of happiness and I don't want to get off of it
Anche se non mi diverto più
Even if I'm not having fun anymore
A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo
Sometimes I feel like a miracle and sometimes ridiculous
Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro
Then I lose my mind in a second, but don't go tell it around
Son fuori di me
I'm out of myself
Son fuori di me
I'm out of myself
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
And so take me, bite me, strip me of everything
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
Tanto quando sarò giù per terra distrutto
When I'll be on the ground, shattered
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
And so spit on me, tear my clothes off of me
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
And so buy me, sell me, do everything to me
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio
You're the only one afraid of the dark
Noi no, noi no, io no, io
Not us, not us, not me, me
Preparo il mio valzer col diavolo
I've been preparing my valzer with the devil
Da quando son piccolo
Since I was a child
Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato
You can call me crazy, bastard, insane
Io ci brinderò sopra col vino
I'll toast over it with wine
Sì, brinderò a te
Yes, I'll toast to you
Sì, brinderò a te
Yes, I'll toast to you
Perché so che anche se mi hai odiato
Because I know that even if you've hated me
Canterai il mio nome
You'll sing my name
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
And so take me, bite me, strip me of everything
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
Tanto quando sarò giù per terra distrutto
When I'll be on the ground, shattered
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
And so spit on me, tear my clothes off of me
Continuerò a non avere la paura del buio
I still won't be afraid of the dark
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
And so buy me, sell me, do everything to me
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio
You're the only one afraid of the dark
Tu tornerai da me con l'aria stanca
You'll come back to me, looking tired
Porterai dei tagli sulle braccia
You'll have cuts on your arms
Lei rimasta sola sulla barca
You're left alone on the boat
Riconosco i segni sulla faccia
I recognize the signs on your face
Tu tornerai da me con le mani giunte
You'll come back to me with praying hands
Tornerai da me
You'll come back to me
Tornerai da me con le mani giunte
You'll come back to me with praying hands
Tornerai da me
You'll come back to me
Tornerai da me con le mani giunte
You'll come back to me with praying hands
Tornerai da me
You'll come back to me