十里洋场 成就一生功业
Ten miles of foreign occasions, make a life of feats
潮起潮落 里里外外都体面
Tides come and go, honourable inside and out
你陪了我多少年
How many years have you accompanied me
穿林打叶 过程轰轰烈烈
Pass through the woods and hit the leaves, the process is vigorous
花开花落 一路上起起跌跌
Flowers bloom and fall, ups and downs on the road
春夏秋冬明和灭 幕还未谢
Spring, summer, fall and winter fades, the bow has not yet done
好不容易又一年
It is hard to get through one year
渴望的宁静还没有出现
The yearned silence and tranquility have not yet appeared
假如成功就在目前
If success is just right at the front
为何还有不敢实践的诺言
Why are there still promises unfulfilled
一辈子忠肝义胆薄云天
All my life, loyalty and righteousness have covered the clouds and skies
撑起那风起云涌的局面
Supporting those stormy situations
过尽千帆沧海桑田
Get through thousands of years
你是唯一可教我永远怀念
You are the one that I always remember
锦上添花 不如一蓑烟雨
Patterns on the brocades are not as good as a wisp of rain and mist
满堂盛宴 还不如一碗细面
Lavish feasts are never good as a small bowl of noodle
井水一飘也香甜
A little water from the well is sweet
有谁一任平生 可以不拖不欠
Who has ever lived a life without arrears
漫漫长夜 想起那谁的人面
Long lonely nights, think of whose face
想到疲倦的人间 不再少年
Think of the tiresome world, never again in youth
好不容易又一年
It is hard to get through one year
渴望的宁静还没有出现
The yearned silence and tranquility have not yet appeared
假如成功就在目前
If success is just right at the front
为何还有不敢实践的诺言
Why are there still promises unfulfilled
一辈子忠肝义胆薄云天
All my life, loyalty and righteousness have covered the clouds and skies
撑起那风起云涌的局面
Supporting those stormy situations
过尽千帆沧海桑田
Get through thousands of years
你是唯一可教我永远怀念
You are the one that I always remember
尝尽了似水流年
Have experienced years fleeting by like water
你是我心坎里唯一的思念
You are the one I always remember deep in my heart.