Translation of the song 定風波 artist Jacky Cheung

Chinese

定風波

English translation

In the Storm

十里洋场 成就一生功业

Ten miles of foreign occasions, make a life of feats

潮起潮落 里里外外都体面

Tides come and go, honourable inside and out

你陪了我多少年

How many years have you accompanied me

穿林打叶 过程轰轰烈烈

Pass through the woods and hit the leaves, the process is vigorous

花开花落 一路上起起跌跌

Flowers bloom and fall, ups and downs on the road

春夏秋冬明和灭 幕还未谢

Spring, summer, fall and winter fades, the bow has not yet done

好不容易又一年

It is hard to get through one year

渴望的宁静还没有出现

The yearned silence and tranquility have not yet appeared

假如成功就在目前

If success is just right at the front

为何还有不敢实践的诺言

Why are there still promises unfulfilled

一辈子忠肝义胆薄云天

All my life, loyalty and righteousness have covered the clouds and skies

撑起那风起云涌的局面

Supporting those stormy situations

过尽千帆沧海桑田

Get through thousands of years

你是唯一可教我永远怀念

You are the one that I always remember

锦上添花 不如一蓑烟雨

Patterns on the brocades are not as good as a wisp of rain and mist

满堂盛宴 还不如一碗细面

Lavish feasts are never good as a small bowl of noodle

井水一飘也香甜

A little water from the well is sweet

有谁一任平生 可以不拖不欠

Who has ever lived a life without arrears

漫漫长夜 想起那谁的人面

Long lonely nights, think of whose face

想到疲倦的人间 不再少年

Think of the tiresome world, never again in youth

好不容易又一年

It is hard to get through one year

渴望的宁静还没有出现

The yearned silence and tranquility have not yet appeared

假如成功就在目前

If success is just right at the front

为何还有不敢实践的诺言

Why are there still promises unfulfilled

一辈子忠肝义胆薄云天

All my life, loyalty and righteousness have covered the clouds and skies

撑起那风起云涌的局面

Supporting those stormy situations

过尽千帆沧海桑田

Get through thousands of years

你是唯一可教我永远怀念

You are the one that I always remember

尝尽了似水流年

Have experienced years fleeting by like water

你是我心坎里唯一的思念

You are the one I always remember deep in my heart.

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment