Translation of the song 情已逝 artist Jacky Cheung

Chinese (Cantonese)

情已逝

English translation

Love is gone

是誤會或是彼此欠缺默契

It's the misunderstanding or the rapport that us lack.

從前情濃如酒卻遇著防衛

The former deep love which was like wine now encounters the defence.

今天的你已是鉛華盡洗

Today you have got rid of the vulgar stuff.

回我身邊不過我當初的愛已漸逝

See you want to come back to me but you don't know the former love of mine has been dying gradually.

滴著淚問什麼因素錯誤計

Tearing eyes questioning what caused the miscalculation.

情人能重逢心卻未獲連繫

Reunion yet disconnection between two hearts.

今天的你已像完全陌生

The present you is now a total stranger.

就算始終不變一般的美麗

Though the beauty of love remain unchanged.

情已逝你當初傷我心令我悲淒

Love is in vain and you've hurt me with pain.

不得不放棄柔情何時已消逝

Can't help but let go the colourless passion.

沒法可重計

A scale from heaven still couldn't weigh this love balance.

情已逝你當初一帶走便再不歸

Farewell to love and good bye to you.

雖今天再遇你濃情仍然似水逝

A familiar face with no longer a familiar love.

從前莫再提

Speak no more of the love which has gone.

是誤會或是彼此欠缺默契

It's the misunderstanding or the rapport that us lack.

從前情濃如酒卻遇著防衛

The former deep love which was like wine now encounters the defence.

今天的你已是鉛華盡洗

Today you have got rid of the vulgar stuff.

回我身邊不過我當初的愛已漸逝

See you want to come back to me but you don't know the former love of mine has been dying gradually.

滴著淚問什麼因素錯誤計

Tearing eyes questioning what caused the miscalculation.

情人能重逢心卻未獲連繫

Reunion yet disconnection between two hearts.

今天的你已像完全陌生

The present you is now a total stranger.

就算始終不變一般的美麗

Though the beauty of love remain unchanged.

情已逝你當初傷我心令我悲淒

Love is in vain and you've hurt me with pain.

不得不放棄柔情何時已消逝

Can't help but let go the colourless passion.

沒法可重計

A scale from heaven still couldn't weigh this love balance.

情已逝你當初一帶走便再不歸

Farewell to love and good bye to you.

雖今天再遇你濃情仍然似水逝

A familiar face with no longer a familiar love.

從前莫再提

Speak no more of the love which has gone.

情已逝你當初傷我心令我悲淒

Love is in vain and you've hurt me with pain.

不得不放棄柔情何時已消逝

Can't help but let go the colourless passion.

沒法可重計

A scale from heaven still couldn't weigh this love balance.

情已逝你當初一帶走便再不歸

Farewell to love and good bye to you.

雖今天再遇你濃情仍然似水逝

A familiar face with no longer a familiar love.

從前莫再提

Speak no more of the love which has gone.

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment