Translation of the song Le gitan artist Daniel Guichard

French

Le gitan

English translation

The Gypsy

Il a un rire de voyou

He's got a gangster laugh

Dans le fond des yeux : des amis

Deep in his eyes : friends

Il a le coeœur au bord des coups

The heart close to the fists

Le Gitan, le Gitan,

The gypsy, the gypsy

Un peu renard, un peu loup

A bit fox, a bit wolf

Il sort le jour ou bien la nuit

He goes by day or by night

Ce qu'on dit de lui il s'en fout

What is said about him, he doesn't care

Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !

The gypsy, the gypsy, you don't know about !

Il aurait pu être un grand matador

He could have been a great matador

Un voleur de poules, un jeteur de sorts

A chicken thief, a magic-wielding mystic

Prendre une guitare, être musicien

Take on a guitar, be a musician

Mais sa vie à lui elle est dans ses poings

But his life is in his fists

Il ne sait pas d'où il vient

He doesn't know where he comes from

Mais il sait toujours où il va

But he always knows where he goes

Il a des milliers de cousins

He's got thousands of cousins

Le Gitan, le Gitan,

The gypsy, the gypsy

Il a couru les chemins

He ran on the ways

Sainte-Marie ou Guernica

Saint-Mary or Guernica

Pour venir dormir à Saint-Ouen

To end up sleeping in St Ouen

Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !

The gypsy, the gypsy, you don't know about !

Souvent je deviens : Gitan

Often I become: Gypsy

Mon ciel est le sien : Gitan

My heaven is his: Gypsy

Je suis comme lui : Gitan

I'm like him: Gypsy

J'ai plus de pays : Gitan

I have no more country: Gypsy

J'ai plus de maison : Gitan

I have no more house: Gypsy

Je n'ai plus de nom : Gitan

I have no more name: Gypsy

C'est toi qu'a raison : Gitan

You are right: Gypsy

Y a plein d'horizons !

There are lots of horizons!

Il a toujours l'air heureux

He always looks happy

Les chagrins lui n'en veut pas

Sorrows, he doesn't want any

Il les jette au milieu d'un feu

He throws them to the fire

Le Gitan, le Gitan,

The gypsy, the gypsy

L'amitié n'est pas un jeu

Friendship is no game

Quand il donne il ne reprend pas

When he gives he does not take back

Il sait couper son cœur en deux

He knows how to cut his heart in half

Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !

The gypsy, the gypsy, you don't know about !

Il aurait pu être un grand matador

He could have been a great matador

Un voleur de poules un jeteur de sorts

A chicken thief, a magic-wielding mystic

Prendre une guitare, être musicien

Take on a guitar, be a musician

Mais sa vie à lui elle est dans ses poings

But his life is in his fists

Souvent je deviens : Gitan

Often I become: Gypsy

Mon ciel est le sien : Gitan

My heaven is his: Gypsy

Je suis comme lui : Gitan

I'm like him: Gypsy

J'ai plus de pays : Gitan

I have no more country: Gypsy

J'ai plus de maison : Gitan

I have no more house: Gypsy

Je n'ai plus de nom : Gitan

I have no more name: Gypsy

C'est toi qu'a raison : Gitan

You are right: Gypsy

Y a plein d'horizons !

There are lots of horizons!

Il a un rire de voyou

He's got a gangster laugh

Dans le fond des yeux : des amis

Deep in his eyes : friends

Il a le coeœur au bord des coups

The heart close to the fists

Le Gitan, le Gitan

The gypsy, the gypsy

Un peu renard, un peu loup

A bit fox, a bit wolf

Il dort le jour ou bien la nuit

He sleeps by day or by night

Ce qu'on dit de lui il s'en fout

What is said about him, he doesn't care

Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !

The gypsy, the gypsy, you don't know about !

Il a le cœur au bord des coups

The heart close to the fists

Ce qu'on dit de lui il s'en fout

What is said about him, he doesn't care

Le Gitan, le Gitan, que je connais pour toi !

The gypsy, the gypsy, I know for you !

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment