Translation of the song De mil colors artist Roba Estesa

Catalan

De mil colors

English translation

Of a thousand colours

Passaran els anys de primavera en primavera

They'll spend the years from spring to spring

però tot passa, i tot queda

but everything happens, and everything stays

com qui mai no ha despertat.

like he who never wakes up

Sols que riuen, mars que conten

Suns which laugh, seas which tell

les històries d'un món nou.

the stories of a new world

Somnis blaus que es difuminen

Blue dreams which blur

amb la boira d'aquest joc.

with the fog of this game

I qui sap si aquesta vida

And who knows if this life

és de riures o és de plors,

is made of laughter or of tears

somiant, sentint-nos lliures,

dreaming, we feel free,

pot omplir-se de records.

we can fill up our memories

I és igual si aquesta vida

And it doesn't matter if this life

és de riures o és de plors,

is made from laughter or from tears

somiant podrem omplir-la,

dreaming, we can fill our lives up

si més no, de mil colors.

with at least a thousand colours.

Però hi ha anys on sembla que tot sigui hivern,

But there are years when everything seems like it's always winter

No hi ha flors, només tempestes

There aren't flowers, there aren't storms

reprimint de nou el vent.

bringing new winds

Què més dóna si no és fàcil,

What else is it if it's not easy

mai ningú va dir el contrari.

but nobody spoke to the contrary

Tot i així, un cor calent

That said, a warm heart

pot fer veure diferent el pitjor dels adversaris.

can make even the worst of enemies look different

I qui sap si aquesta vida

And who knows if this life

és de riures o és de plors,

is made of laughter or of tears

somiant, sentint-nos lliures,

dreaming, we feel free,

pot omplir-se de records.

we can fill up our memories

I és igual si aquesta vida

And it doesn't matter if this life

és de riures o és de plors,

is made from laughter or from tears

somiant podrem omplir-la,

dreaming, we can fill our lives up

si més no, de mil colors.

with at least a thousand colours.

Sols que riuen

Suns which laugh

Mars que conten

Seas which tell

Somnis blaus

Blue dreams

De mil colors, de mil colors

Of a thousand colours, a thousand colours

I qui sap si aquesta vida

And who knows if this life

és de riures o és de plors,

is made of laughter or of tears

somiant, sentint-nos lliures,

dreaming, we feel free,

pot omplir-se de records.

we can fill up our memories

I és igual si aquesta vida

And it doesn't matter if this life

és de riures o és de plors,

is made from laughter or from tears

somiant podrem omplir-la,

dreaming, we can fill our lives up

si més no, de mil colors.

with at least a thousand colours.

No comments!

Add comment