Hạt bụi nào hóa kiếp thân tôi
What speck of dust is my life
Để một mai vươn hình hài lớn dậy
Then one day it will grow up.
Ôi cát bụi tuyệt vời
Oh the speck of dust are amazing
Mặt trời soi một kiếp rong chơi
The sun shines for a lifetime of play
Hạt bụi nào hóa kiếp thân tôi
What speck of dust is my life
Để một mai tôi về làm cát bụi
Then one day I'll be back in the dust.
Ôi cát bụi mệt nhoài
Oh, this life of dust is exhausting
Tiếng động nào gõ nhịp không nguôi
As if the rhythm of the noise hadn't calmed down
Khi bước chân ta về, đêm khuya nhìn đường phố,
When I came back late at night, I looked at the streets,
Thành phố hoang vu như đời mình qua cuộc tình
A city as bleak as my life with sad love
Làm sao em biết đời sống buồn tênh...
Do you know how boring life is ...?
Đôi khi ta lắng nghe ta,
Sometimes I listen to my own,
Bao nhiêu năm làm kiếp con người
All these years, in a human life
Chợt một chiều tóc trắng như vôi
One afternoon your hair will suddenly be lime white
Lá úa trên cao rụng đầy
Dry leaves of tall trees fall too much
Cho trăm năm vào chết một ngày
Lived a hundred years, only died a day
Ngày tháng nào đã ra đi khi ta còn ngồi lại
The long days are gone, while I'm still here
Cuộc tình nào đã ra khơi ta còn mãi nơi đây
My love story was at sea when I was here forever.
Từng người tình bỏ ta đi như những dòng sông nhỏ
All lovers left me like little rivers.
Ôi những dòng sông nhỏ lời hẹn thề là những cơn mưa...
Oh, the little rivers, the vows are the rains...
Khi bước chân ta về, đêm khuya nhìn đường phố,
When I came back late at night, I looked at the streets,
Thành phố hoang vu như đời mình qua cuộc tình
A city as bleak as my life with sad love
Làm sao em biết đời sống buồn tênh...
Do you know how boring life is ...?
Đôi khi ta lắng nghe ta,
Sometimes I listen to my own,
Bao nhiêu năm làm kiếp con người
All these years, in a human life
Chợt một chiều tóc trắng như vôi
One afternoon your hair will suddenly be lime white
Lá úa trên cao rụng đầy
Dry leaves of tall trees fall too much
Cho trăm năm vào chết một ngày
Lived a hundred years, only died a day
Mặt trời nào soi sáng tim tôi
What did the sun light up my heart?
Để tình yêu xay mòn thành đá cuội
Let my love wear down, turn into pebbles
Xin úp mặt bùi ngùi
Please face down with little mercy
Từng ngày qua mỏi ngóng tin vui
Day after day longing for good news
Cụm rừng nào lá xác xơ cây
Why is the forest full of these fibrous leaves?
Từ vực sâu nghe lời mời đã dậy
Listen from the depths to the call that wakes up
Ôi cát bụi phận này
Oh, the fate of this dust.
Vết mực nào xóa bỏ không hay...
Like any ink stain, it is erased without knowing it ...
Bao nhiêu năm làm kiếp con người
All these years, in a human life
Chợt một chiều tóc trắng như vôi
One afternoon your hair will suddenly be lime white
Lá úa trên cao rụng đầy
Dry leaves of tall trees fall too much
Cho trăm năm vào chết một ngày
Lived a hundred years, only died a day
Mặt trời nào soi sáng tim tôi
What did the sun light up my heart?
Để tình yêu xay mòn thành đá cuội
Let my love wear down, turn into pebbles
Xin úp mặt bùi ngùi
Please face down with little mercy
Từng ngày qua mỏi ngóng tin vui
Day after day longing for good news
Cụm rừng nào lá xác xơ cây
Why is the forest full of these fibrous leaves?
Từ vực sâu nghe lời mời đã dậy
Listen from the depths to the call that wakes up
Ôi cát bụi phận này
Oh, the fate of this dust.
Vết mực nào xóa bỏ không hay...
Like any ink stain, it is erased without knowing it ...
Ôi cát bụi phận này
Oh, the fate of this dust.
Vết mực nào xóa bỏ không hay...
Like any ink stain, it is erased without knowing it ...