Translation of the song Cho Người Nằm Xuống artist Trịnh Công Sơn

Vietnamese

Cho Người Nằm Xuống

English translation

For The Person Who Has Just Lay Down

Anh nằm xuống sau một lần đã đến đây

You lie down after coming here once

Đã vui chơi trong cuộc đời nầy

Have fun in this life

Đã bay cao trong vòm trời đầy

You flew high in this sky dome

Rồi nằm xuống, không bạn bè, không có ai

Then you lie down, no friends, no one

Không có ai, từng ngày, không có ai đời đời

There's no one every day, no one in life

Ru anh ngủ vùi, mùa mưa tới

To lull you to sleep when the rainy season comes

trong nghĩa trang này có loài chim thôi!

In this cemetery, there are only birds!

Anh nằm xuống cho hận thù vào lãng quên

You lie down, put hatred in oblivion

Tiễn đưa nhau trong một ngày buồn

Send you off on a sad day

Đất ôm anh đưa vào cội nguồn

Motherland hugs you, back to your roots

Rồi từ đó, trong trời rộng, đã vắng anh

You haven't been in the wide sky since then

Như cánh chim, bỏ rừng, như trái tim bỏ tình

Like birds leaving the forest, like a heart of abandoned love

Nơi đây một lần, nhìn anh đến

Here, as we saw once, you came

những xót xa đành nói cùng hư không!

In this grief, I can only speak of nothingness!

Bạn bè còn đó anh biết không Anh?

Friends are here... you know?

Người tình còn đó anh nhớ không anh?

Your lover is here, do you remember?

Vườn cỏ còn xanh, mặt trời còn lên

The garden is always green, the sun is always there

Khi bóng anh như cánh chim chìm xuống.

When your shadow fades like a bird's wings.

Vùng trời nào đó anh đã bay qua?

Some sky, your fighter has flown over

Chỉ còn lại đây những sáng bao la

It's still here, the mornings are over

Người tình rồi quên, bạn bè rồi xa

The lover has forgotten, friends are far away

Ôi tháng năm, những dấu chân người cũng bụi mờ.

Oh, over time ... dusty footprints also fade

Anh nằm xuống, như một lần vào viễn du

You lie down as if you were on your journey

Đứa con xưa đã tìm về nhà

As if a lost child found its way home

Đất hoang vu khép lại hẹn hò

Your dates also ended in the cold underground

Người thành phố, trong một ngày, đã nhắc tên

The people of this city, whispered your name one day,

Những sớm mai, lửa đạn

In the early mornings, full of fire and bullets

những máu xương chập chùng

When human bones are still piled up

Xin cho một người vừa nằm xuống

Pray for the person who has just lay down

thấy bóng thiên đường cuối trời thênh thang!

To heaven at the end of the vast sky!

Điệp khúc:

Chorus:

Bạn bè còn đó anh biết không Anh?

Friends are here... you know?

Người tình còn đó anh nhớ không anh?

Your lover is here, do you remember?

Vườn cỏ còn xanh, mặt trời còn lên

The garden is always green, the sun is always there

Khi bóng anh như cánh chim chìm xuống.

When your shadow fades like a bird's wings.

Vùng trời nào đó anh đã bay qua?

Some sky, your fighter has flown over

Chỉ còn lại đây những sáng bao la

It's still here, the mornings are over

Người tình rồi quên, bạn bè rồi xa

The lover has forgotten, friends are far away

Ôi tháng năm, những dấu chân người cũng bụi mờ.

Oh, over time ... dusty footprints also fade

Anh nằm xuống, như một lần vào viễn du

You lie down as if you were on your journey

Đứa con xưa đã tìm về nhà

As if a lost child found its way home

Đất hoang vu khép lại hẹn hò

Your dates also ended in the cold underground

Người thành phố, trong một ngày, đã nhắc tên

The people of this city, whispered your name one day,

Những sớm mai, lửa đạn

In the early mornings, full of fire and bullets

những máu xương chập chùng

When human bones are still piled up

Xin cho một người vừa nằm xuống

Pray for the person who has just lay down

thấy bóng thiên đường cuối trời thênh thang!

To heaven at the end of the vast sky!

No comments!

Add comment