Translation of the song Em còn nhớ hay em đã quên artist Trịnh Công Sơn

Vietnamese

Em còn nhớ hay em đã quên

English translation

Do You Remember, or Did You Forget

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Nhớ Sài Gòn mưa rồi chợt nắng

Remember Saigon with the rain, then suddenly sunny

Nhớ phố xưa quen biết tên bàn chân

Remember the old town, know who came here

Nhớ đèn đường từng đêm thao thức

Remember the street lights every night

Sáng cho em vòm lá me xanh

Shine for you, a green tamarind leaf arch

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Bên hàng xóm đôi khi ghé thăm

The neighbor, sometimes visiting

Có hai mùa vẫn đi về

It's two seasons, still their turns

Có con đường nằm nghe nắng mưa

There's a road hear sunshines, raindrops

Em ra đi nơi này vẫn thế

You’re gone, this place is the same.

Lá vẫn xanh trên con đường nhỏ

Leaves stay green on the small path

Vườn xưa vẫn có tiếng mẹ ru

The old garden still has mommy's lullaby songs

Có tiếng em thơ

With the noise of children

Có chút nắng trong tiếng gà trưa

It's a little sunny in the singing chickens

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Nhớ đường dài qua cầu lại nối

Remember, a long road connects small bridges

Nhớ những con sông nối bao dòng kinh

Remember, rivers connect canals

Nhớ ngựa thồ ngoại ô xa vắng

Remember the carriages from the abandoned suburbs

Nối xôn xao hàng quán đêm đêm

With the bustle of the night bars

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Trong lòng phố mưa đêm trói chân

In the city at night, the rain tries to bind feet

Dưới hiên nhìn nước dâng tràn

On the porch, watch the water rise

Phố bỗng là dòng sông uốn quanh

The road suddenly like the winding river

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget?

Nhớ Sài Gòn mỗi chiều gặp gỡ

Remember Saigon afternoons when meets

Nhớ món ăn quen nhớ ly chè thơm

Remember familiar dishes, remember fragrant teacups

Nhớ bạn bè chào nhau quen tiếng

Miss friends and intimate words

Phố em qua gạch ngói quen tên

The streets you pass, familiar to every brick

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Khi chiều xuống bên sông nước lên

When the sun goes down, the river rises

Én nô đùa giữa phố nhà

Swallows flutter in the streets

Có nắng vàng lạc trên lối đi

Lost on the way under a golden sun

Em ra đi nơi này vẫn thế

You’re gone, this place is the same

Vẫn có em trong tim của mẹ

You’re still in your mother's heart

Thành phố vẫn có những giấc mơ

This town still has dreams,

Vẫn sống thiết tha

It still lives seriously

Vẫn lấp lánh hoa trên đường đi

With the colorful flowers along the alley

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Nhớ Sài Gòn những chiều lộng gió

Remember Saigon in the windy afternoon

Lá hát như mưa suốt con đường đi

The leaf sings like rain all the way

Có mặt đường vàng hoa như gấm

Flowery sidewalk, covered like a fine yellow silk

Có không gian màu áo bay lên

There are places for colorful flying shirts

Em còn nhớ hay em đã quên

Do you remember, or did you forget

Quê nhà đó năm xưa có em

Remember your old hometown was born

Có bóng dừa có câu hò

There are coconut rows with old songs

Có con đò chở mưa nắng đi

There are boats carrying rain and sun.

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment