T’es en pleine bourre et t’as la patate
You're at full throttle and you're all fired up1
Même si ce soir t’as perdu aux cartes
Even if tonight you lost at the card games
T’as plein de copains autour de la table
You have a lot of buddies around the table
Même si ta chambre est pas très confortable
Even if your room is not very comfortable
Tu plais aux gonzesses, les minauds te badent
You're successful with chicks, the kids admire you2
Même si ta carte bleue est toute froide
Even if your debit card is dead cold
T’as plus une tune pour payer ton taudis
You don't have a dime for your slum
Mais t’as quatre brunes dans le fond de ton lit
But you have four brunettes in the hollow of your bed
Au lieu de gueuler contre ce que t’as pas
Instead of shouting about what you don't have
Chante le refrain que chantait ton papa
Sing this chorus that your daddy used to sing
Pourvu que ça dure
Let's hope it last
La belle figure
The nice figure
Les fêtes à Bayonne
The fairs in Bayonne3
Les soirs sur la Garonne
The evening on the Garonna4
Tant que t’as de l’eau
As long as you have water
Pour laver la belette
To wash your weasel5
T’as pas les carreaux
You don't have the glasses
Aux moins t’as la fenêtre
At least you have the window
Pourvu que ça dure
Let's hope it last
La belle aventure
The beautiful adventure
Le ciel de Narbonne
The sky of Narbonne6
Et les remparts de Carcassonne
And the ramparts of Carcassonne7
Tant que t’as des yeux
As long as you have eyes
Et le cœur sur la main
And are open-handed
C’est déjà beaucoup mieux
It is already far better
Que si c’était moins bien
Than if it was way worse
La la la la...
La la la la...
Pas de confiture au café le matin
No jam with your coffee each morning
T’as pris l’habitude des tartines aux pains
You got used to bread sandwiches8
Ta chemise rouge a des trous pleins les manches
Your red shirt sleeves are full of holes
T’es presque à la mode
You're almost up to fashion
Les pauvres, c’est tendance
Poors, that's trendy
Tu joues de la gratte dans un petit groupe
You play the guitar in a small band
Deux concerts par an, ça peut pas payer la soupe
Two shows a year, this can't buy the soup
Mais t’as sanquette, de belles mirettes
But you have good blood, nice vision
Les cartouches pleines et le fusil qui va avec
Full cartridges and the rifle that goes with it
Au lieu de gueuler contre ce que t’as pas
Instead of shouting about what you don't have
Chante le refrain que chantait ton papa
Sing this chorus that your daddy used to sing
La la la la...
La la la la...