Translation of the song Acabou de Acabar artist Phill Veras

Portuguese

Acabou de Acabar

English translation

It's over

Já não sei mais, já não sinto a ponta dos dedos

I no longer know, I can't feel the tips of my fingers anymore

Já não sei dizer

I wouldn't know how to say it

Quanto à saudade, ignoro e me volto aos meus medos

As for my longing, I ignore it and turn back to my fears

Tenho o que fazer

I have things to do

E o que sou, onde estou

And what I am, where I am

O que sobrou de mim mesmo

What is left of me

Acabou, acabou de acabar

It's over, it ended this very moment

Foi embora

It's gone

Já não vou mais, já não saio da porta pra fora

I'm not going anymore, I'm not walking out the door

Já não sei viver

Suddenly, I forgot how to live

Quanto à saudade, minha cara metade ignora

As for my longing, my other half ignores

A voz do meu querer

The voice of my desire

E o que sou, onde estou

And what I am, where I am

O que sobrou de mim mesmo

What is left of me

Acabou, acabou de acabar

It's over, it ended this very moment

Foi embora

It's gone

E não volta o meu amor

And my love is not coming back

Pra onde foi meu amor?

Where has it gone?

Por favor, não mereço

Please, I don't deserve it

Acabou, acabou de acabar

It ended, just a minute ago

Foi embora

It's gone

No comments!

Add comment