Já não sei mais, já não sinto a ponta dos dedos
I no longer know, I can't feel the tips of my fingers anymore
Já não sei dizer
I wouldn't know how to say it
Quanto à saudade, ignoro e me volto aos meus medos
As for my longing, I ignore it and turn back to my fears
Tenho o que fazer
I have things to do
E o que sou, onde estou
And what I am, where I am
O que sobrou de mim mesmo
What is left of me
Acabou, acabou de acabar
It's over, it ended this very moment
Já não vou mais, já não saio da porta pra fora
I'm not going anymore, I'm not walking out the door
Já não sei viver
Suddenly, I forgot how to live
Quanto à saudade, minha cara metade ignora
As for my longing, my other half ignores
A voz do meu querer
The voice of my desire
E o que sou, onde estou
And what I am, where I am
O que sobrou de mim mesmo
What is left of me
Acabou, acabou de acabar
It's over, it ended this very moment
E não volta o meu amor
And my love is not coming back
Pra onde foi meu amor?
Where has it gone?
Por favor, não mereço
Please, I don't deserve it
Acabou, acabou de acabar
It ended, just a minute ago